recorrer
Durante el concierto se recorrerán los momentos claves de la procesión. | During the concert the key moments of the procession will travel. |
Más de la mitad de los 134.47 kilómetros que se recorrerán mañana son nuevos. | More than half the 134.47km stage distance will be new. |
En donde se recorrerán 60 km hasta el Cushamen y 90 km más hasta Gualjaina. | Where they will travel 60 km to Cushamen and 90 km more until Gualjaina. |
Por la calle se recorrerán unos 5k hacia abajo hasta el monumento donde finaliza la carrera. | Down the street you will go down about 5k to the monument where the race ends. |
Después se recorrerán algunas ciudades de Arizona y Texas, y, más adelante, Nueva York y Chicago. | Afterwards the campaign will visit some cities in Arizona and Texas, New York, and Chicago. |
Con arreglo a las clases de motocicletas, durante el acondicionamiento se recorrerán las distancias mínimas siguientes: | According to the classes of motor cycles, the minimum distances to be completed during conditioning are: |
La ruta tiene una extensión de 3 kilómetros que se recorrerán en aproximadamente 1 hora y media. | This hiking route is 3 km. long and will take approximately 1 hour and a half. |
El domingo se recorrerán experiencias que se están desarrollando en la zona, por ejemplo, huertas orgánicas. | On Sunday there will be presentations about experiences under development in the area, such as organic gardens. |
Este contingente realizará el recorrido simbólico de la Marcha Mundial desde Nueva Zelanda hasta Argentina, durante 93 días se recorrerán 160 mil kilómetros. | This contingent will embark on the World March symbolic journey from New Zealand to Argentina. It will travel 160,000 km in 93 days. |
Durante el viaje se recorrerán 40.000 millas náuticas (74.000 km) y el sumergible habrá descendido al menos a 72.000 m (236.220 pies) de profundidad. | The journey will cover 40,000 nautical miles (74,000 km) and the submersible will have descended through at least 72,000 m (236,220 ft.) of water. |
Una vez ahí, se recorrerán junto con el guía los extensos senderos de selva tropical, humedales, lagunas, riachuelos, playa y ríos del parque en busca de flora y fauna única. | Once there, you will walk along with the guide the extensive trails of tropical rainforest, wetlands, lagoons, streams, beach and rivers of the park in search of unique flora and fauna. |
Desde el más simple esbozo, transcribiendo en papel una fugaz idea, hasta el dibujo más laborioso y delicado, se recorrerán un sinfín de técnicas aplicadas sobre papel y con el papel. | From the simplest sketch, transcribing on paper a fleeting idea, to the most laborious and delicate drawings, the countless techniques applied on paper and with paper will be shown. |
A continuación se recorrerán los paseos peatonales Huérfanos y Ahumada, que concentran la mayor actividad comercial de la ciudad, y que conducen a la Plaza de Armas, con la Catedral Metropolitana y edificios históricos circundantes. | Afterwards a visit is paid to the Plaza de Armas the Main Square of the city, surrounded by the Metropolitan Cathedral and other historical buildings. |
ESTE VALOR INCLUYE: 10 noches de hotel (26, 27, 28, 29, 30, 31 de octubre, 1, 2, 3, 4 y 5 de noviembre 2016); transporte en Chile durante el encuentro (se recorrerán aproximadamente 2500 km. | THIS VALUE INCLUDES: 10 nights of hotel (26, 27, 28, 29, 30, 31 October, 1, 2, 3 and 4 of November 2016); transport in Chile during the meeting (you will travel approximately 2500 Km. |
En estas secciones se recorrerán las partes relevantes de la formación en C-TPAT, y el aprendizaje se enfocará sobre los procesos de seguridad de una organización, cómo identificar acciones correctoras y aplicar planes de mejora para abordar puntos débiles. | During each of these sections you will cover the relevant parts of the C-TPAT Training and learn about an organization's security processes, how to identify corrective actions and establish improvement plans to address weaknesses. |
En estas secciones se recorrerán las partes relevantes de la formación en C-TPAT, y el aprendizaje se enfocará sobre los procesos de seguridad de una organización, cómo identificar acciones correctoras y aplicar planes de mejora para abordar puntos débiles. | During each of these sections you will cover the relevant parts of the C-TPAT Training and learn about an organisation's security processes, how to identify corrective actions and establish improvement plans to address weaknesses. |
La Oficina de Turismo de Córdoba ofrece, para sus visitantes, un paseo nocturno por las calles de la ciudad, de dos horas de duración, en el que se recorrerán todos los lugares, calles, plazas y monumentos de interés dentro del casco antiguo. | The Córdoba tourist office offers, for its visitors, an evening stroll through the streets of the city, of two hours in duration, in which it covers all the places, streets, plazas and monuments of interest in the old town. |
Ahí, de forma similar a los procesos de innovación de la industria del automóvil, se recorrerán paso a paso y en un entorno optimizado las fases, desde la concepción de ideas hasta el lanzamiento al mercado de productos nuevos, en el menor tiempo posible. | This is the place where, similar to the innovation processes in the automobile industry, all phases ranging from the generation of new ideas all the way to the market launch of new products will be carried out as quickly as possible in an optimal environment. |
Se recorrerán los senderos junto con el guía naturalista. | You will walk along the paths with the naturalist guide. |
Se recorrerán las principales atracciones de la misma tanto desde el punto de vista histórico como el social, cultural, etc. | The main attractions will be transited from the historical point of view as the social, cultural, etc. |
