recordar
No es extraño que la copia gris no se recordase al lado del vívido original. | No wonder then that the gray copy was not remembered alongside the vivid original. |
El Comité pidió al Presidente que enviase una carta a la Comisión en la que se afirmase que se había examinado en profundidad el incidente y se recordase el contenido de la resolución 1996/31 del Consejo. | The Committee asked the Chairman to send a letter to the Commission, stating that the incident had been examined in depth by the Committee and reminding them of the contents of Council resolution 1996/31. |
Para OMC se diseñó un logo único de elementos conectados, centrado en el nombre de su empresa, con el fin de que se recordase fácilmente el nombre de la compañía, y que transmitiese una imagen de empresa de tecnología. | This logo design focuses on such computer business name, in order to make the company very memorable, with an emphasis on connected elements and a high-tech feeling. |
Del mismo modo, también me hubiera gustado que se recordase lo difícil que es hablar de política exterior europea en un momento en el que algunos países europeos están implicados en la ocupación militar del Iraq. | In the same way, I would also like to have heard some reminder of how difficult it is to speak of European foreign policy at a time when certain European countries are involved in the military occupation of Iraq. |
Este ministerio era nuevo por partida doble: primero, para él mismo, ya que acababa de salir del seminario, y luego para la región, pues ningún otro, que entonces se recordase, lo había intentado. | That ministry was new in two senses: first, it was new to him, for he had just left the seminary. Second, it was new in the region because no one else in recent memory had attempted those ministries. |
