recordar
Los filtros aplicados quedarán en la memoria y se recordarán la próxima vez que vea los informes. | Any filters you apply are remembered the next time you view these reports. |
No se recordarán suficientemente las dificultades con las que en el pasado se han encontrado las regiones fronterizas, terrestres y marítimas que han sido apartadas económica, social y culturalmente. | We can never talk enough about the difficulties experienced in the past by maritime and landlocked border regions which have been cut off economically, socially and culturally. |
Hoy tenemos la oportunidad de dar el último adiós a un gran diplomático, el Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, cuyas contribuciones entregadas a la paz y la reconciliación duraderas en Sri Lanka se recordarán para siempre con gran estima. | Today we have an opportunity to give a last salute to a great diplomat, the Foreign Minister of Sri Lanka, whose dedicated contributions to durable peace and reconciliation in Sri Lanka will always be highly regarded and remembered. |
De que se recordaran mejor para retornar a tu web? | What will people remember best to return to your site? |
Otros se recordaran de obras que leen como si fuese una ficción, más que son repetidas debido a la autoridad de un expositor vibrante que les confiere el carácter de verdad. | Others will remember works that are read as if they were fiction, but are respected due to the authority of a vibrating lecturer who makes it true. |
Iniciar sesión desde un ordenador de confianza Si, antes de la incidencia, iniciaste sesión en un ordenador y seleccionaste la opción de que se recordaran tus credenciales en ese equipo, es posible que puedas iniciar sesión desde ese ordenador sin introducir un código de verificación. | Sign in from a trusted computer If you've previously signed in from a computer and checked that the computer should remember you, you might be able to sign in from that computer without a verification code. |
Tales cosas ni siquiera se recordarán en monumentos o libros. | Such things will not be remembered in monuments or books. |
Las instrucciones aplicables se recordarán a todo el personal de adquisiciones. | The relevant instructions will be reiterated to all procurement staff. |
Su dedicación y sus sacrificios siempre se recordarán. | Their dedication and sacrifices will always be remembered. |
Sus contribuciones, amor y pasión por educar a los jóvenes siempre se recordarán. | Felix's contributions, love, and passion for educating our youth will always be remembered. |
Sus nombres se recordarán siempre. | Their names will be remembered for ever. |
Hoy se recordarán estos sucesos. | Today those events will be remembered. |
Las empresas deben entender que los datos solo se recordarán si se presentan de la forma adecuada. | Companies must understand that data will be remembered only if presented in the right way. |
Con todos estos alicientes promete ser, sin duda, una de esas fechas que se recordarán por siempre. | With all of these incentives, it promises to be one of those dates to remember always. |
Estos principios se recordarán en una declaración que la presidencia desea añadir como anexo a las conclusiones de Niza. | These principles will be highlighted in a statement which the Presidency wishes to annex to the Nice conclusions. |
Las preferencias manifestadas durante una visita se recordarán mediante el uso de las cookies persistentes con ocasión de la visita sucesiva. | Preferences expressed during one visit will be remembered via use of persistent cookies for the next visit. |
Como ustedes se recordarán, para dicha evaluación nos guiamos casi al pié de la letra sobre el Documento Final. | You will remember that, when we carried out our evaluation, we were guided by the text of the Final Document. |
Se están preparando para los Juegos Olímpicos y Paralímpicos por igual y serán eventos que se recordarán durante mucho tiempo. | They are preparing for both the Olympic and Paralympic Games in the same manner and both will be events long remembered. |
A este respecto, se recordarán los debates que rodearon la aprobación de la gestión de esos presupuestos, aplazada durante más de un año. | On this subject, you will remember the discussions on the discharge in question, which was postponed for more than a year. |
Sin embargo, su dedicación, su valor y su empeño en favor de la paz y la justicia se recordarán por siempre. | However, his dedication, his courage and his pursuit of peace and justice will be remembered by the people of the world forever. |
