recomendaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborecomendar.

recomendar

Aproximadamente un tercio de los dientes rajados se recomendaron para restauración.
Approximately one-third of cracked teeth were recommended for restoration.
Por lo general, se recomendaron otras terapias además de los laxantes.
Various other therapies were usually recommended in addition to the laxatives.
Con este escenario, de solo tres parejas reproductoras activas, se recomendaron nuevos emparejamientos a los participantes de la reunión.
Against this background of only three reproductively active couples, new matches were recommended by the meeting's participants.
Por ejemplo, sobre la base de datos epidemiológicos poblacionales, se recomendaron regímenes alimentarios con alto contenido de fibras para prevenir neoplasias de colon.
For example, on the basis of population-based epidemiologic data, high-fiber diets were recommended to prevent colon neoplasms.
En las resoluciones que se adoptaron, explícitamente se abordaron las causas de los problemas y se recomendaron medidas para mejorar la situación.
In the resolutions adopted, the causes of the problems were explicitly addressed and actions aimed at improving the situation recommended.
En la agenda social renovada se identificó a la sociedad envejecida de Europa como un ámbito prioritario para la acción y también se recomendaron una serie de respuestas políticas.
The renewed social agenda identified Europe's ageing society as a priority area for action and recommended a number of policy responses.
De ellos un 78% obtuvieron un Copy Advice® positivo, en un 21% se recomendaron modificaciones al proyecto de anuncio, y en un 1% se desaconsejó su difusión.
Of these, 78% obtained a positive CopyAdvice®, in 21% modifications to the advertisement project were recommended, and in 1% their distribution was advised against.
La División de Recaudación de Fondos en el Sector Privado y Alianzas elaboró hace poco un informe en que se examinaron diferentes formas de participación empresarial y se recomendaron las más adecuadas para el UNICEF.
Private Fundraising and Partnerships recently produced a report that examined different forms of corporate engagement, recommending those most suited to UNICEF.
De este modo, quedan las posibilidades de la política de empleo que se recomendaron asimismo en la cumbre de Essen de 1994: aspectos centrales comunes con medidas de política de empleo y los correspondientes programas plurianuales de los Estados de la UE.
That leaves the employment policy options which were also recommended at the Essen Council in 1994: joint focal points with employment policy activities and appropriate multiannual programmes by the EU States.
Las conclusiones se recomendaron casi unánimemente a la Comisión de Asuntos Exteriores pero una de las conclusiones de la Comisión de Asuntos Sociales relativa a los plazos de transición en la libertad de circulación de los trabajadores fue rechazada por un voto.
The conclusions were almost unanimously passed on to the Committee for Foreign Affairs. But one conclusion of the Social Committee, relating to the transition periods for freedom of movement of employees was rejected by a majority of one vote.
En cuanto a las 13 CUN designadas para aplicaciones en el suelo, explicó que las de Australia se recomendaron en su totalidad, de Canadá 93% de su propuesta, que coincide con su valor exenta anterior, y de EE.UU. 87% de su propuesta.
On the 13 CUNs submitted for soil uses, he explained that Australia's were recommended in full, Canada was recommended at 93% of its nomination, which matches its previous exempted amount, and the US was recommended at 87% of its nomination.
Otros procedimientos administrativos que se recomendaron iniciar se dirigieron contra el Coordinador General de Seguridad Pública del Estado, el médico legista de la Procuraduría Estatal interviniente en los hechos, y el Jefe del Estado Mayor de la Coordinación General de Seguridad Pública del Estado.
It also recommended that administrative proceedings should be instituted against the General Coordinator of State Public Security, the forensic physician of the State Procurator General's Department implicated in the case and the Chief of Staff of the Office for the General Coordination of State Public Security.
Se recomendaron propuestas para que el Gobierno las consolidara como planes de acción.
Proposals were recommended for consolidation by the Government as action plans.
Se recomendaron moscovitas para comenzar a tomar pastillas para la alergia.
Muscovites were recommended to start drinking allergy pills.
Se recomendaron la prueba de adenosina y el TT, pero su realización se dejó a juicio del médico tratante.
Adenosine test and TT were recommended, but their implementation was left to the treating physician's discretion.
Se recomendaron prioridades para los próximos pasos a los participantes en los talleres, los gobiernos, las organizaciones regionales y otros.
Priorities for next steps were recommended to workshop participants themselves, governments, regional organisations and others.
No se recomendaron cambios en relación con los gastos de auditoría (2.589.700 dólares).
No changes were recommended for the audit costs ($2,589,700).
Seafoods se recomendaron 3 veces a la semana.
Seafoods were recommended 3 times a week.
Además, en el informe se recomendaron varias técnicas de preparación sencillas para las autoridades locales.[33]
The report proposed various simple preparedness techniques to local authorities.[30]
Las cantidades que no se recomendaron fueron 92,266 toneladas para 2010 y 346,347 toneladas para 2011.
Amounts not recommended were 92.266 tonnes for 2010 and 346.347 tonnes for 2011.
Palabra del día
embrujado