rebelar
De ahora en adelante, dejó muy claro lo que le ocurriría a cualquiera que se rebelara contra su gobierno. | From now on, it made it very clear what would happen to anyone who rebelled against its rule. |
Qué haría la NASA si una tripulación de la Estación Espacial Internacional se rebelara, y se negara a hacer algo? | What would NASA do if the ISS crew rebelled and refused to do anything? |
Esa experiencia dio lugar a que desafiara y se rebelara en contra de los ataques a la mujer y recientemente tuvo un rol importante en organizar la caminata del 26 de febrero Por el derecho a decidir en Oakland. | The experience set her off in the direction of challenging and rebelling against attacks on women, and she had recently played a major role in organizing the February 26 Walk for Choice in Oakland. |
Aún el hijo más obediente se rebelará –interior o exteriormente– contra tal trato. | Even the most compliant child will rebel—inwardly or outwardly—against such treatment. |
Aún el hijo más obediente se rebelará –interior o exteriormente– contra tal trato. Naturalmente, debe evitarse este tipo de paternidad. | Even the most compliant child will rebel—inwardly or outwardly—against such treatment. |
El lunes, el novelista y guionista británico reveló que en la próxima entrega de Bond, el valiente espía de 45 años se rebelará. | On Monday, the British novelist and screenwriter revealed that in the next Bond installment, the brave 45-year-old spy will go rogue. |
Pero ¿cómo se rebelará la que ha sufrido la decadencia?, se pregunta uno de los decanos de la prensa neerlandesa. | How will the generation that has experienced the decline turn its situation around, wonders a Dutch commentator. |
Un ser humano se rebelará contra cualquier fuente que le contribuya más a él de lo que él le contribuya a ella y recelará de ella. | A human being will revolt against and distrust any source which contributes to him more than he contributes to it. |
Las ideologías pueden ser distintas, según la época, según la historia de cada uno. Pero si la gente está oprimida acaba reaccionando. Se rebelará, y su lucha será justa y legítima. | The ideologies will be different according to the time and the history but if people are oppressed they will react and revolt and their struggle will be just. |
Si Trump no cumple sus promesas de adoptar la línea más dura posible en cuanto a la inmigración y acaba llegando a un acuerdo para proteger a los beneficiarios del DACA de la deportación, su base se sentirá traicionada y se rebelará. | If Trump doesn't make good on his promises to take the hardest possible line on immigration and ends up reaching a compromise to shield DACA-eligible people from deportation, his base will feel betrayed and rebel. |
Pero no podía pedírsele al pueblo iraquí que se rebelara mientras vivía bajo las sanciones. | But there was no way you could ask the Iraqi people to rise up while they were living under sanctions. |
Son ellos los que aislarían a un mundo evolutivo si su Príncipe Planetario se rebelara contra el Padre Universal y su Hijo vicegerente. | It is they who would isolate an evolutionary world if its Planetary Prince should rebel against the Universal Father and his vicegerent Son. |
El que un sector de las masas, por ejemplo, se rebelara en contra del gobierno no significa meramente que el gobierno está equivocado en cada situación. | Just because a section of the masses, for example, might rebel against the government doesn't mean the government is wrong in every situation. |
El nombre de Bounty, fragata de la Marina Británica, esta indisolublemente atado a su capitán Bligh y a las vicisitudes que causaron que la tripulación se rebelara. | The name of Bounty, frigate of British Navy, is indissolubly tied to her captain's Bligh and to the vicissitudes which caused the crew to mutiny. |
Una vez que un territorio era conquistado, se requería que se apostaran legiones de soldados en él para evitar que la gente se rebelara. | Once a piece of land was conquered, he required to post legions of soldiers throughout the new territory to keep its people from revolting against the empire. |
El nombre de Bounty, fragata de la Marina Británica, esta indisolublemente atado a su capitán Bligh y a las vicisitudes que causaron que la tripulación se rebelara. | The name of the Bounty, frigate of the British Navy, is indissolubly tied to its captain's Bligh and to vicissitudes which caused the crew to mutiny. |
La principal leccion del Milenio es que no existe ninguna condicion bajo la cual el hombre natural puede vivir en paz con el Senor y se rebelara en la primera oportunidad que tenga. | The main lesson of the Millennium is that there is no condition under which natural man can live in peace with the Lord. |
Capitular al llamado divino sería el peor de los males; aún si todo el ser se rebelara, permanecería allí intacto el llamado divino y siempre aquél que no respondiera tendría sobre sí una terrible carga. | To refuse a divine call would the worst evil; although you totally rebel, the divine call would remain there intact, and if you do not answer, a terrible burden would remain on you. |
En aquel entonces, la tesis de la Casa Blanca, difundida por los medios de comunicación de Occidente, era realmente diabólica: cuanta más bombardeada fuera la población de Irak, mayores posibilidades habría de que se rebelara contra el tirano Saddam Hussein. | At the time, the White House theory, widely disseminated by the Western media, was truly diabolical: the more the people of Iraq were bombed, the more likely that they would rise up against the tyrant Saddam Hussein. |
El discurso del dictador provocó que el pueblo se rebelara. | The dictator's speech provoked the people to rebel. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!