rebajar
¡¿Acaso no hay un nivel al que no se rebaje? | Is there no level to which he won't stoop? |
La extracción continuada puede llevar eventualmente a que todo el lecho se rebaje a la profundidad de extracción. | Continued extraction may also cause the entire streambed to degrade to the depth of excavation. |
Proponemos que se rebaje la tasa de participación financiera privada obligatoria y que se sitúe en el 40 % de su nivel actual. | We are proposing that the mandatory private financial participation will be at a lower rate and will therefore be at 40% of its present level. |
Cuando se rebaje el precio, te enviaremos un correo electrónico de notificación. | When the price is reduced, we will send e-mail notification. |
Refute sus declaraciones con evidencia basada en hechos y no se rebaje a insultar. | Refute their statements with factual evidence, and don't stoop to name-calling. |
No. Debemos hacer que se rebaje ante mí. | We have to make him to come crawling to me. |
No hay nada a lo que no se rebaje. | There's nothing he won't stoop to. |
Y por eso no permitiré que se rebaje. | And that is why I simply will not see her diminished. |
Así que no creo que se rebaje con gente como nosotros, ¿eh? | So I doubt he'll be bothering with the likes of us, eh? |
¿Cómo nos explicamos que el Todopoderoso se rebaje a convertirse en un niño pequeño? | How does one explain the Almighty stooping to become a tiny infant? |
La ONUCI propone que se rebaje la categoría de este puesto de P-5 a P-4. | UNOCI proposes to downgrade this post from the P-5 to the P-4 level. |
Por lo tanto, el informe recomienda que se rebaje el umbral para la presentación de informes de 100 milímetros a 75 milímetros. | Therefore, the report recommends lowering the threshold for reporting from 100 millimetres to 75 millimetres. |
Lo que me preocupa es que se rebaje el nivel del documento presentado por la presidencia. | What would concern me is if the level of the document presented by the Presidency were to be lowered. |
Te has preparado durante media hora o más con āsana y respiración que van haciendo que tu estado de dispersión se rebaje. | You have prepared you for half an hour or more with āsana and breath you are doing your state of dispersion is lower. |
Te has preparado durante media hora o más con āsana y respiración que van haciendo que tu estado de dispersión se rebaje. | You have prepared you for half an hour or more with sana and breath you are doing your state of dispersion is lower. |
Hace un llamamiento a que se rebaje la tensión y en especial a que se respete el statu quo en los Lugares Sagrados. | France calls for easing of tensions and, in particular, respect for the status quo concerning Holy Places. |
En caso de que se rebaje la calificación, a Ecuador le corresponderíatriple C, que indica un 'default' probable o impago de deuda. | If the rating is downgraded to Ecuador, it would correspond to triple C, which indicates a probable default or debt default. |
Un impuesto al dióxido de carbono que significase que simultáneamente se rebaje el impuesto al trabajo, sería un excelente paso en la dirección adecuada. | A carbon dioxide tax involving a simultaneous reduction in the tax on work would be an excellent step in the right direction. |
Esta advertencia significa que, sin una acción efectiva en Bélgica, lo más probable es que se rebaje la calificación crediticia belga en uno o dos años. | This warning means that, without effective action in Belgium, it is more likely than not to cut Belgium's credit rating within one to two years. |
Tras volver a examinar las responsabilidades de este puesto, y de conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, la ONUCI propone que se rebaje su categoría a P-5. | Upon further review of the responsibilities of this position, and in accordance with the recommendation of the Advisory Committee, UNOCI proposes to downgrade this position to the P-5 level. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!