reanudar
Es preciso que se reanude la aplicación del Acuerdo de Oslo. | The implementation of the Oslo Agreement must be resumed. |
Le veré cuando el caso se reanude. | See you when the case resumes. |
Todo lo que necesitas es que dejen de funcionar y el dolor se reanude. | All it takes is that they stop working and the pain resumes. |
Una vez que se reanude el suministro de energía, intentaría acceder a Outlook. | Once power resumes, you would try to access Outlook. |
Examinaremos esas sugerencias más a fondo cuando se reanude el período de sesiones sustantivo. | We will discuss these suggestions more fully when the substantive session reconvenes. |
El Comité Especial espera que se reanude rápidamente el proceso de validación. | The Special Committee looks forward to the rapid resumption of the recognition process. |
Mañana será día de descanso, antes de que el juego se reanude el miércoles. | Tomorrow will be an off day before play resumes on Wednesday. |
Antes de que la música se reanude, hombres y mujeres dicen oraciones individuales en alto. | Before the music resumes, individual prayers are said aloud by men and women. |
Estos eventos están supuestos a celebrarse mañana cuando se reanude la competencia a las 9:00 AM. | These events were supposed to be celebrated tomorrow when the competition resumes at 9:00 AM. |
Este tipo de políticas puede ayudar a que a corto plazo el crecimiento se reanude. | These kinds of policies will help to get growth restarted over the short-term. |
La extremadamente alta precisión de reinicialización (+/- 0.05 mm) permite que la producción se reanude con rapidez. | The extremely high reset accuracy (+/- 0.05 mm) allows production to be quickly resumed. |
La cuestión quedó en suspenso hasta que se reanude el diálogo el 28 de abril de 2006. | The issue was adjourned until the dialogue reconvenes on 28 April 2006. |
El Pakistán sigue instando a que se reanude pronto el diálogo directo entre Pristina y Belgrado. | Pakistan continues to call for an early resumption of the direct dialogue between Pristina and Belgrade. |
Los legisladores revisarán el nuevo proyecto de ley cuando la sesión se reanude en enero. | The new bill will be reviewed by lawmakers when the legislative session resumes in January. |
Disponemos de tres o cuatro días al menos antes de que se reanude la mayoría de los vuelos. | We have three or four days at least before the majority of flights resume. |
Permitirá que toda la población de atún rojo se recupere y que el comercio se reanude. | It will allow stocks of bluefin tuna to recover and trade to resume. |
Justin Bonomo partirá como líder con 1.610.000 cuando el juego se reanude a las 12:00, hora local. | Justin Bonomo will lead the final table with 1,610,000 in chips when the action resumes at 12:00 P.M. local time. |
También esperamos que en breve se reanude un diálogo directo entre Belgrado y las instituciones provisionales de gobierno autónomo. | We also hope that direct dialogue between the Provisional Institutions of Self-Government and Belgrade will soon resume. |
Cuanto más alto sea el porcentaje, más probable es que se reanude la práctica ilegal del cercenamiento y conservación de las aletas. | The higher the ratio, the more likely it is that the illegal practice of finning will recur. |
Al mismo tiempo, una vez se reanude el proceso se necesitarán más fondos para completar la demarcación de toda la frontera. | At the same time, additional funds will be required to complete the demarcation of the whole border when the process resumes. |
