reanudar
También dijo que la Convención Nacional se reanudaría en febrero de 2005. | He also said that the National Convention would resume in February 2005. |
Los funcionarios del instituto dijeron que no tenían idea de cuándo se reanudaría el servicio. | Officials at the institute said they have no idea when service might resume. |
La carrera se reanudaría a las 10:30h, y seis minutos más tarde salía el sol. | Yet at 10:30 am the race resumed and just six minutes later the sun broke through. |
Sr. día dijo que era demasiado pronto para determinar cuándo se reanudaría la producción total en la planta de. | Mr Day said it was too early to determine when full production would resume at the mill. |
La Asamblea General de la ONU decidió después en las resoluciones 63/112 y 64/72 que la Conferencia de Revisión se reanudaría en 2010. | The UN General Assembly subsequently decided in resolutions 63/112 and 64/72 that the Review Conference would resume in 2010. |
En Kivu del Norte, el disidente General Nkunda y los dirigentes políticos banyamulenge advirtieron que, si no cesaba la discriminación de los banyamulenge, se reanudaría la guerra. | In North Kivu, the dissident General Nkunda and Banyamulenge political leaders warned that war would resume if the Banyamulenge continued to be victimized. |
En la 14ª sesión del Comité Preparatorio, el 2 de mayo de 2008, la Presidenta anunció la suspensión del primer período de sesiones sustantivo del Comité, que se reanudaría el 26 de mayo. | At the 14th meeting of the Preparatory Committee, on 2 May 2008, the Chairperson announced that the first substantive session of the Preparatory Committee would be suspended and would resume on 26 May. |
SAN JUAN (AP) - El recuento de los votos de las pasadas elecciones se reanudaría el lunes luego de que el Partido Popular Democrático (PPD) aceptara un dictamen del Tribunal federal que establece que ciertas papeleta estatales no deben adjudicarse. | SAN JUAN (AP)–The recount of votes from the Nov. 2 elections restarted Monday after the Popular Democratic Party accepted a report from the federal court that said some state ballots must not be adjudicated. |
La serie de sesiones preparatorias continuaría el miércoles y el jueves, y entonces la serie de sesiones de alto nivel se reanudaría el viernes para adoptar las decisiones de las Partes y aprobar el informe de la reunión. | The preparatory segment would continue on the Wednesday and Thursday, and then the high-level segment would resume on the Friday to adopt the decisions of the Parties and the report of the meeting. |
La reunión de alto nivel se reanudaría en el Salón de la Asamblea General para la aprobación de la declaración política y para que el Presidente de la Asamblea General pronuncie la declaración de clausura tras haber escuchado a todos los oradores. | The High-level Meeting would reconvene in the General Assembly Hall for the adoption of the political declaration and for the closing statement by the President of the General Assembly after all the speakers have been heard. |
Dijo que la reunión se reanudaría por la tarde. | The meeting would resume in the afternoon, he said. |
Después se reanudaría este ejercicio usque ad infinitum. | We would then be able to repeat this exercise ad infinitum. |
Con esta medida se reanudaría un impuesto interrumpido en el año 1996, y que fue creado en 1926. | This measure would resume a tax interrupted in 1996, which was created in 1926. |
Esperaba salvar su reputación dañada y que su negocio de máquinas de embalaje se reanudaría. | He hoped to save his damaged reputation, and that his packaging machine business will pick up again. |
Explicó que el trabajo era estacional, que se había interrumpido a principios de diciembre y que no se reanudaría hasta la primavera. | She said that the work is seasonal, and had stopped in early December until the spring. |
La hoja de ruta, que tiene el apoyo de Túnez, avivó la esperanza de que el proceso de paz se reanudaría. | The road map, which Tunisia supported, revived hope for the resumption of the peace process. |
El marco acordado con los Estados Unidos en octubre de 2004 establecía que el comercio se reanudaría cuando se completara una evaluación nacional. | The October 2004 framework agreed with the US said trade would resume when a domestic appraisal was completed. |
La búsqueda se suspendió al atardecer y se reanudaría en la madrugada del martes, dijo la portavoz del Sheriff Jodi Miller en San Bernardino. | The search has subsided for the day and will resume at daybreak Tuesday, said San Bernardino County sheriff's spokeswoman Jodi Miller. |
Tal como se indicó anteriormente, en caso de expiración de las medidas antidumping, el dumping se reanudaría para las importaciones del producto afectado procedentes de la India. | As already indicated, in case the anti-dumping measures expired, dumping would resume for imports of the product concerned from India. |
Hasta finales de septiembre, no se sabía aún cuando se reanudaría el diálogo para firmar un acuerdo sobre el espinoso tema de los derechos humanos. | At the end of September no new date had been set to try and sign an accord on the touchy subject of human rights. |
