reanudar
Las actualizaciones regulares se reanudarán en una resolución satisfactoria de la controversia. | Regular updates will resume upon a satisfactory resolution of the dispute. |
Sanciones adicionales se reanudarán el 5 de noviembre, y seguirán más. | Additional sanctions will resume November 5th, and more will follow. |
Cuando levante el dedo, se reanudarán los gestos de VoiceOver. | When you lift your finger, VoiceOver gestures resume. |
Estos jugadores restantes se reanudarán su juego para el próximo evento en vivo. | These remaining players will resume their game for the upcoming live event. |
Operaciones normales se reanudarán el martes, 28 de mayo. | Normal operations will resume on Tuesday, May 28th. |
Operaciones normales se reanudarán el lunes, 8 de julio. | Normal operations will resume on Monday, July 8th. |
Operaciones normales se reanudarán el martes, 3 de septiembre. | Normal operations will resume on Tuesday, September 3rd. |
No se reanudarán nunca ensuciados los artículos, dañados, utilizados. | The articles dirtied, damaged, used will never be shown. |
Ecotours de NaturArte se reanudarán en Agosto. | Scheduled NaturArte ecotours will resume in August. |
Nuestros pagos de renta regulares se reanudarán el primer día del próximo mes. | Our regular rent payments will resume on the first of next month. |
Los programas sistemáticos de inmunización se reanudarán en breve. | Routine immunization programmes will resume shortly. |
Las actualizaciones se reanudarán probablemente mañana o el viernes. | Updating will likely resume either tomorrow, or Friday. |
Cuando el espacio libre en el disco aumenta las descargas pausadas se reanudarán automáticamente. | When free disk space increases the paused downloads will restart automatically. |
Las discusiones sobre los centros regionales y los temas financieros se reanudarán el miércoles. | Discussions on the regional centers and financial issues will resume on Wednesday. |
En enero de 2009 se reanudarán las sesiones de esa consulta. | The resumed session will be held in January 2009. |
Los informes periódicos se reanudarán en septiembre. | Regular reporting will resume in September. |
Las actualizaciones técnicas normales se reanudarán el 7 de enero de 2016. | Normal releases will resume on January 7, 2016. |
Por lo que el jueves se reanudarán los vuelos. | So Thursday flights will resume. |
Las negociaciones formales se reanudarán en Ginebra el 25 de enero, dijo Tauscher a la prensa. | Formal negotiations will resume in Geneva on January 25, Tauscher told reporters. |
Las transmisiones se reanudarán nuevamente. | Transmissions shall again resume. |
