reafirmaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboreafirmar.

reafirmar

En la Declaración del Milenio se reafirmaron los objetivos de las Naciones Unidas para el desarrollo.
The Millennium Declaration had reaffirmed the objectives of the United Nations in the area of development.
En ambas resoluciones se reafirmaron las complementariedades entre el Año Internacional y el Programa Mundial para la educación en derechos humanos (iniciado en 2005 y aún en curso).
Both resolutions underscored the complementarities of the International Year with the World Programme for Human Rights Education (2005-ongoing).
Las expectativas de la política monetaria restrictiva de la Fed se reafirmaron y el presidente de la Fed de Atlanta, Raphael Bostic, confirmó que hasta 4 alzas de tasas este año podrían ser adecuadas.
Hawkish Fed monetary policy expectations firmed and Atlanta's Fed President Raphael Bostic confirmed that up to 4 rate hikes this year could be correct.
Empezaré con la cuestión general a que ha aludido el señor Wurtz, de que la Presidencia está llevando al Consejo a que cumpla el mandato de las conclusiones del Consejo Europeo de diciembre, que en efecto se reafirmaron en el Consejo de junio.
I shall start with the general point alluded to by Mr Wurtz, which was that the Presidency is steering the Council to fulfil the mandate of the December European Council's conclusions, which were then indeed reaffirmed by the June Council.
En el Plan de Acción Mundial contra el Paludismo se reafirmaron estos objetivos.
These goals were affirmed in the Global Malaria Action Plan.
Esos principios se reafirmaron en Nuremberg y a partir de entonces.
Those principles were affirmed at Nuremberg and have been affirmed since.
En el Acuerdo se reafirmaron la independencia, la soberanía nacional y la integridad territorial del Afganistán.
The Agreement reaffirmed the independence, national sovereignty and territorial integrity of Afghanistan.
Los importantes mandatos confiados a esos órganos por la Asamblea General se reafirmaron en esos textos.
The important mandates granted to these bodies by the General Assembly are reaffirmed in these texts.
Dos usuarios que ya habían enviado observaciones en la fase provisional se reafirmaron en sus observaciones iniciales.
Two users that had already sent representations at the provisional stage insisted on their initial comments.
Los participantes reiteraron asimismo sus anteriores manifestaciones de apoyo a la Convención y se reafirmaron en esos compromisos.
Participants also recalled their previous expressions of support for the CWC, and reaffirmed these commitments.
Los programas especiales para esos grupos de países se reafirmaron en nuestra reunión plenaria de alto nivel.
The special programmes for these groups of countries were reaffirmed at our High-level Plenary Meeting.
Estos compromisos se reafirmaron en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Evian (Francia) en junio de 2003.
These commitments were reaffirmed at the G-8 Summit, held in Evian, France, in June 2003.
En la cumbre de la OTAN, celebrada este año en Bucarest, se reafirmaron la solidaridad y el compromiso con el Afganistán.
The NATO summit held this year in Bucharest reconfirmed solidarity and engagement with Afghanistan.
Durante el debate se reafirmaron las limitaciones de los modelos de información tradicionales señaladas por el Sr. Takang.
The limitations of traditional information models brought out during Mr. Takang's presentation were reinforced during the discussion.
Uganda acoge con beneplácito el resultado de dicha Cumbre, en la que se reafirmaron los principios y las prioridades del Programa 21.
Uganda welcomes the outcome of that conference, which reaffirmed the principles and priorities of Agenda 21.
Con este trabajo, NIZA se reafirmaron como maestros de un pop elegante y sofisticado bañado con el encanto y la fragilidad.
With this album, NIZA strengthened their hold as masters of elegant and sophisticated pop bathed with charm and delicacy.
En la Declaración de Doha se reafirmaron varios compromisos asumidos en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados.
The Doha Declaration reaffirmed several commitments made by the Third UN Conference on LDCs.
En las deliberaciones celebradas en el simposio se reafirmaron varios principios para el logro de resultados sostenibles en la cooperación para el desarrollo.
The discussions held at the symposium reaffirmed a number of principles for achieving sustainable results in development cooperation.
En la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se reafirmaron las labores realizadas por Malasia en la lucha contra el terrorismo.
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy reaffirmed the efforts undertaken by Malaysia in counter-terrorism.
Algunas delegaciones se reafirmaron en la opinión de que la Reunión de los Estados Partes no debía limitarse a discutir asuntos administrativos y presupuestarios.
Several delegations reaffirmed their opinion that the Meeting of States Parties should not be limited to discussing administrative and budgetary matters.
Palabra del día
malvado