reafirmar
Esta norma se reafirmará posteriormente con varias disposiciones, añadiendo, además, que su cumplimiento es una condición para conceder los certificados de estudios a los que los soliciten (Cf. | This norm would later be reaffirmed through several dispositions, adding also that its fulfilment is a condition to the granting of the certificates of studies to those who would apply for them (Cf. |
Si no lo hace usted, señor Comisario, el gobierno angoleño se reafirmará en su práctica actual, utilizar el petróleo y la extracción de diamantes para comprar armas, y la ayuda humanitaria, por buenas intenciones que tenga, no servirá de nada. | If you fail to do so, Commissioner, the Angolan government will think that it can get away with its current practice of using profits from oil and diamonds to buy weapons, and humanitarian aid, no matter how well-intentioned, will be pointless. |
Muchos pidieron que se reafirmara el compromiso político y la determinación de crear los instrumentos necesarios para la aplicación de decisiones. | Many called for reaffirmation of political commitment and determination to create the necessary tools for implementation. |
No querían que esta Cámara se reafirmara en su convicción de que necesitamos, queremos y creemos en este Tratado ante un público numeroso. | They did not want this House to reaffirm its conviction in front of a large audience that we need this Treaty, that we want it and that we believe in it. |
Esa conclusión obligó a Anguila a pedir que se reafirmara la obligación del Gobierno del Reino Unido de permitir que Anguila determinara un programa y un plazo para su independencia. | That conclusion had compelled Anguilla to demand a strengthening of the obligations of the Government of the United Kingdom to enable Anguilla to determine an agenda and time frame for independence. |
Finalmente, la Alta Comisionada pidió que se reafirmara el compromiso de la comunidad internacional con los derechos humanos en ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos en diciembre de 2008. | Finally, the High Commissioner called for a reaffirmation of the international community's commitment to human rights on the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in December 2008. |
Acoge con beneplácito que en el Documento Final de Beijing más Cinco se reafirmara la necesidad de lograr una asociación entre hombres y mujeres para alcanzar el objetivo común de igualdad entre los géneros; | Welcomes the Beijing + Five outcome document's reaffirmation of the need for a partnership between men and women to reach a common goal of gender equality; |
En el 37° período de sesiones de la Comisión (marzo y mayo de 2004), pidió que se aprobara una resolución en la que se reafirmara el Plan de Acción de la Conferencia y sus medidas fundamentales. | During the 37th Session of the CPD (March and May, 2004), FCI advocated for the adoption of a resolution reaffirming the ICPD PoA and its Key Actions. |
Si, por el contrario, se reafirmara en su decisión, para lo cual aportará las pruebas complementarias que fundamenten aquélla, solo se prorrogará la situación de IT hasta la fecha de la última resolución. | If, on the other hand, it were to ratify its original decision, for which it will provide the supplementary evidence grounding this ratification, the worker will only be deemed TD until the date of the last resolution. |
Así se reafirmará los principios de universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos. | Such a move would underline the principles of universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights. |
Para esta ocasión se reafirmará la noción de que los derechos humanos son el fundamento de la paz. | On this occasion, it will reaffirm that human rights are at the heart of the peace. |
Así, al momento que se presenten los resultados del proyecto, se reafirmará ese cambio de comportamiento y logrará que sea sostenible a largo plazo. | Thus, when the results of the project are presented, this behavioral change will be reaffirmed and made sustainable in the long term. |
Una forma de apoyar a la administración central es garantizar que cualquier ayuda se canaliza a través de ella, con lo que se reafirmará su autoridad en todo el país y se asegurará que los países vecinos y los líderes locales se encuentran a bordo. | One way of supporting the central administration is to ensure that all aid is channelled through it; this will affirm its authority to the entire country and ensure that neighbouring countries and local leaders are on board. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!