reactiven
reactivar
- Ejemplos
Budimovic recalca que el arreglo comercial con la Federación Rusa es una oportunidad para que el agro, la industria alimenticia nacional y la ganadería por fin se reactiven. | Budimovic emphasizes that the arrangement with the Russian Federation is a chance to boost Serbian agriculture and food industry, and to set the animal husbandry up again. |
Lo que se convierte en otro argumento más para que se reactiven los diálogos de paz. | What becomes another argument to reactivate the peace dialogues. |
Sin descuidar, por cierto, los contactos realizados en Oriente y Medio riente, esperando que estos mercados se reactiven a la brevedad. | Without neglecting, of course, contacts in the East and Middle East, hoping that these markets will be reactivated as soon as possible. |
Las partes hicieron un llamado a que se reactiven esfuerzos de la comunidad mundial para mejorar y fortalecer el sistema de seguridad colectiva de las Naciones Unidas. | The Parties called for renewed efforts by the international community to strengthen and consolidate the collective security system of the United Nations. |
Argelia sigue instando a que se reactiven los trabajos de la Conferencia de Desarme como marco multilateral apropiado para la consolidación de los instrumentos jurídicos internacionales que regulan el desarme. | It continues to call for the resumption of the work of the Conference on Disarmament as the appropriate multilateral framework for the consolidation of international legal instruments governing disarmament. |
Para ello deberá aprobar una resolución por la que se establezca una comisión de investigación internacional, se invite a la Alta Comisionada a visitar la región y se reactiven los mecanismos de derechos humanos competentes. | To that end, it should adopt a resolution to establish an international commission of inquiry, invite the High Commissioner to visit the region and reactivate the relevant human rights mechanisms. |
En Liberia, más de 9.000 liberianas y sus familias contarán con una fuente solvente de ingresos en la medida en que se reactiven sus mercados en un plazo de cuatro años. | In Liberia more than 9,000 Liberians and their families will be able to depend on a reliable source of income to the extent that their markets are reactivated in markets in a timeframe of four years. |
No creo que se reactiven, a menos que los gobiernos municipales se den cuenta del error que es concentrarse en unos únicos espacios y no en generar procesos plurales que permitan buscar salidas verdaderamente nacionales. | I don't think they'll start up again unless municipal governments realize that it's a mistake to concentrate on just a few arenas rather than generating pluralistic processes that seek truly national solutions. |
Por lo que se refiere a las relaciones entre mi Gobierno y la UNMIK, quisiéramos que se aplique el Documento Común de 5 de noviembre de 2001 y que se reactiven las actividades del grupo de trabajo de alto nivel. | As for relations between my Government and UNMIK, we would like to see the Common Document of 5 November 2001 implemented and the activities of the high-level working group revived. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!