reactivar
- Ejemplos
En 2009 se reactivaron 141 surtidores en estaciones de servicio. | In 2009, 141 pumps were reactivated at refueling stations. |
Las pandillas del Schick se reactivaron durante al menos tres años (2010-2012). | The Schick gangs became active again for at least three years (2010–2012). |
En 1850, se reactivaron las minas, dándose preferencia a la extracción de estaño. | In 1850 the mines were reactivated and preference was given to the extraction of tin. |
A pesar de las dificultades, se reactivaron parcialmente las oficinas fiscales y judiciales de Sirte y Warshafana. | Despite the challenges, a partial reactivation of prosecution and court offices took place in Sirte and Warshafanah. |
Las negociaciones del AVA con Malasia se reactivaron recientemente con el desarrollo de un enfoque gradual para llegar a un acuerdo. | Negotiations of the Malaysian VPA have recently been reactivated with the development of a phased approach to an agreement. |
Kammerer divulgó que cuando él indujo a sapos de partera que se acoplaran en agua los cojines nupciales se reactivaron y se obscurecieron. | Kammerer reported that when he induced midwife toads to mate in water the nuptial pads became reactivated and darkened. |
Las discusiones sobre terrorismo nuclear se reactivaron en la década de los 70, como consecuencia del incremento de actos de terrorismo internacional. | Discussions on nuclear terrorism were reinitiated in the 1970s as a result of the increase in acts of international terrorism. |
Ese mismo año, en el 5º Congreso de Praga, se reactivaron las actividades de la UNIMA, bajo el impulso de artistas jóvenes con nuevas ideas y métodos de trabajo. | The same year, at the 5th Congress in Prague, the activities of UNIMA were re-launched under the impetus of young artists with new ideas and methods of work. |
Ese mismo año, en el 5o Congreso de Praga, se reactivaron las actividades de la UNIMA, bajo el impulso de artistas jóvenes con nuevas ideas e innovadores métodos de trabajo. | The same year, at the 5th Congress in Prague, the activities of UNIMA were re-launched under the impetus of young artists with new ideas and methods of work. |
Por otro lado, se crearon las 'Escuelas Bolivarianas', se le otorgó carácter experimental a los bachilleratos técnicos y se reactivaron las escuelas granjas, respondiendo explícitamente a una política inclusiva de los sectores más empobrecidos de la población. | In line with the policy to include the poorest sectors of the population, 'Bolivarian Schools' have been set up, experimental technical diplomas created and farming schools restarted. |
Los COHVISOLES se reactivaron y se apropiaron de la propuesta de la política pública. | The COHVISOLES were reactivated and they appropriated the public policy proposal. |
Las luchas de los pueblos contra Minera Alumbrera se reactivaron intensamente durante los últimos meses en el norte de Argentina. | Peoples' struggles against Minera Alumbrera have become very active this past month in northern Argentina. |
También se reactivaron los mercados secundarios, lo que sugeriría la disposición de los inversores a absorber mayores volúmenes de riesgo de crédito. | Activity on secondary markets also revived, suggesting that investors are willing to absorb larger amounts of loan exposure. |
Las siempre latentes tensiones entre Nicaragua y Costa Rica en torno al fronterizo río San Juan se reactivaron nuevamente al finalizar 2010. | The ever-latent tensions between Nicaragua and Costa Rica over the Río San Juan have reactivated again as 2010 draws to an end. |
Las protestas prodemocracia en Hong Kong se reactivaron tras una noche de enfrentamientos en la que medio centenar de personas fueron detenidas y cuarenta resultaron heridas. | The pro-democracy protests in Hong Kong were reactivated after a night of clashes in which fifty people were arrested and forty wounded. |
Además, se reactivaron los Centros inactivos de Gaza y Beirut, que ahora prestan servicios de capacitación y estudios de mercado a empresas de esas regiones. | In addition, dormant WTCs in Gaza and Beirut were revitalized and are now providing training and market research services to companies in those regions. |
Las gestiones para la revitalización del Instituto se centraron en el fomento de la confianza y la adhesión de las partes interesadas, para lo cual se reactivaron los contactos principales. | The efforts towards the revitalization of the Institute focused on building trust and commitment of stakeholders, through reactivating key contacts. |
El funcionario calculó que aproximadamente 190 mil de esas nuevas inscripciones son jóvenes que no habían votado antes, mientras que los restantes 110 mil son ciudadanos que no participaron en los pasados comicios y se reactivaron. | The official calculated that approximately 190,000 of these new registrants are young people who had not voted before, while the remaining 110,000 are citizens who did not participate in the last elections and were reactivated. |
Sin embargo, el proceso permaneció inactivo del 13 de septiembre de 1996 al 23 de septiembre de 1997, fecha en que se reactivaron las actuaciones al citarse nuevamente al acusado a comparecer el 26 de septiembre de 1997. | However, the process had remained inactive from September 13, 1996 until September 23, 1997, when the matter was reactivated with another citation to the accused to appear on September 26, 1997. |
Los trabajos de finalización de la variante de Albox se reactivaron en mayo de 2014, respondiendo al compromiso del Gobierno andaluz de retomar aquellas obras de infraestructuras que se encontraran en un avanzado estado de ejecución y que tuvieran una elevada incidencia social, económica y territorial. | The work completion Albox variant reactivated in May 2014, responding to the regional government's commitment to resume those infrastructure projects which were in an advanced state of implementation and have a high social impact, economic and territorial. |
