quemar
Sal de aquí antes de que mis cocineros se quemen. | Get out of my kitchen before my cooks overheat. |
No mucho recientemente, es posible que se quemen. | Not much recently, you might get burned. |
No se quemen al sol. | Don't get a sunburn. |
¿Sabes?, no quiero que se quemen. | Oh, uh, you know, I don't want them to burn. |
Nunca hubieran aprendido si interviniéramos cada vez que era probable que se quemen los dedos. | You would never learn if we stepped in every time you were likely to get your fingers burnt. |
Ahora sabemos que los árboles pueden crecer en tierra deforested -- mientras no se quemen -- y eso que crecen rápidamente. | Now we know that trees can grow on deforested land—as long as they aren't burned—and that they grow fast. |
Tenemos que considerar la posibilidad de repoblar con árboles que frenen los incendios y que no se quemen tan fácilmente como el pino. | We need to examine the possibility of replanting with trees that stop fires and which do not burn as easily as pine. |
Hablar sobre incendios puede dar miedo, porque a nadie le gusta la posibilidad de quemarse o de que se quemen sus cosas. | Talking about fires can be scary because no one likes to think about people getting hurt or their things getting burned. |
Muy reactivo, se disuelve en la mayoría de los metales; ácido concentrado que se oxida, se deshidrata, sulfonatos de compuestos más orgánicos, a menudo hace que se quemen. | Very reactive, dissolves most metals; concentrated acid oxidizes, dehydrates, or sulfonates most organic compounds, often causes charring. |
Esto ayuda a que la sangre lleve glucógeno a tu cuerpo, para que de esta forma se quemen más calorías y el ejercicio pueda continuar con la ayuda de la adrenalina. | This helps the blood flow carry glycogen throughout your body, so calories will be easily burned and the exercise can continue with the help of adrenaline. |
Tuve el privilegio de escuchar el año pasado una interpretación verdaderamente buena, la de Daniele Gatti y la Philharmonia, pero lo lo habitual es que los directores, incluso los más celebrados, se quemen sus dedos en el empeño. | I was privileged last year to hear a truly great performance, from Daniele Gatti and the Philharmonia, but more frequent has been the experience of conductors, some of them highly esteemed indeed, having their fingers burned. |
Recuérdame checar esos pasteles dentro de diez minutos. No quiero que se quemen. | Remind me to check on those cakes in ten minutes. I don't want them to burn. |
Mezcle todo el tiempo para que Aveluk, las cebollas y los frutos secos no se quemen. | Mix all the time so that Aveluk, onions and nuts are not burnt. |
Tú y yo, correr hasta que las estrellas se quemen. | Me and you, we run till the stars burn out. |
Chequea cada 30 segundos para asegurarte de que no se quemen. | Check them every 30 seconds to make sure that they don't get burned. |
Revuelve con frecuencia para evitar que se quemen y se peguen al fondo. | Stir frequently to prevent burning and sticking to the bottom. |
Esto evitará que se quemen y se rompan durante el proceso. | This will help keep them from burning and breaking in the process. |
¿Por qué no dejas que se quemen? | Why don't you just let them burn out? |
Puede también ser necesario añadir potasio para evitar que se quemen las hojas. | It may also be necessary to add potassium to avoid burning the leaves. |
Se revuelven para que no se quemen al. | It continues to touch, so they do not burn on. |
