quemar
Que mi cabello se quemara no era una parte del trato. | Getting my hair burned off was not a part of the deal. |
Si no se quemara pólvora, la fiesta no sería lo suficientemente alegre. | If gunpowder were not burned, the party would not be happy enough. |
¿Cómo explica que el ataúd se quemara? | How do you explain the burning coffin? |
Dejé que mi mejor amigo se quemara. | I let my best friend burn. |
¿Qué tal si la compañía se quemara y tus padres te dijeran: | What if the company burned down and your parents said to you, |
Después de que la casa se quemara, encontraron al niño la mañana siguiente, completamente ileso. | After the house burned down, they found the boy the next morning, completely unhurt. |
No prendí el fuego. No lo hizo, pero permitió que se quemara todo. | You didn't start it, but you allowed it to burn. |
Sí, la froté con aceite pero fue para que no se quemara con el sol. | Yes, I rubbed oil on her, so she wouldn't get sunburned. |
Qué pena que se quemara. | So sad it burned down. |
Dejó que se quemara. | He let her burn. |
El hizo que se quemara a un hombre a causa de herejía – ¡no demostrando una actitud del Nuevo Testamento! | He had a man burned at the stake for heresy–hardly displaying a New Testament attitude! |
Las sesiones de la Dieta Imperial se celebraron en este edificio 48 veces antes de que también se quemara, en 1925. | Imperial Diet sessions were held in this building 48 times before it too burned down, in 1925. |
El hizo que se quemara a un hombre a causa de herejía – ¡sin demostrar una actitud del Nuevo Testamento! | He had a man burned at the stake for heresy–hardly displaying a New Testament attitude! |
¿Es posible que nunca se quemara la mano, pero que su padre la convenciera de que ocurrió? | Is it possible that you never burned your hand at all, but your father convinced you that this happened? |
La testigo asegura que Edison Brittes, autor confeso del asesinato de Daniel Correa, incluso ordenó que se cortara la parte del colchón manchado de sangre y que se quemara junto a los documentos del futbolista. | As reported by Globoesporte, Edison Brittes, the accused, even ordered that part of the mattress that was stained with blood be cut and burned alongside the player's documents. |
Si el ketchup se quemará, su gusto será desesperadamente estropeado. | If ketchup burns, its taste will be hopelessly spoiled. |
La plata no se quemará, pero es menos preciosa que el oro. | Silver is not burned but is less precious than gold. |
Trate de librarme de mi tesoro Y usted se quemará. | Try to keep me from my treasure and you'll get burned. |
Descuidalo 5 minutos y el ragú se quemará. | Abscond for 5 minutes and the ragù will brown. |
Bueno, lo siento tío B, no podía dejar que se quemara. | Well, I'm sorry uncle B, I couldn't let him burn. |
