Resultados posibles:
quemaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboquemar.
quemaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboquemar.

quemar

De vez en cuando, se prohibía y se quemaba el Talmud.
From time to time, the Talmud was forbidden and burned.
Es como el emperador Nerón, que se divertía mientras Roma se quemaba.
He is like the emperor Nero fiddling while Rome burned.
Nerón en realidad no jugaba mientras Roma se quemaba.
Nero did not actually fiddle while Rome burned.
Mientras su cuerpo se quemaba en las llamaradas [un soldado trató de salvarlo].
As his body burned in the flames [one soldier tried to save him].
El otro día, al llevarle el desayuno, olí algo que se quemaba.
The other morning when I took him his breakfast, I smelled something burning.
Y cuando vi que se quemaba y no vi a los niños salir corrí.
And when i saw it burning and i didn't see the boys get out... i ran.
Y cuando vi que se quemaba y no vi a los niños salir corrí.
And when I saw it burning and I didn't see the boys get out, I ran.
Este mismo día, a las once de la noche, se quemaba una hoguera además de cohetería y fuegos artificiales.
This same day, to eleven at night, a bonfire in addition to missile technology and fireworks was burned.
Es en esta cazoleta en donde se quemaba el perfume, que salía por las aperturas de la tapa.
When burned, the perfumed smoke of the incense escapes through the openwork of the lid.
No obstante, recientemente fueron informados factores de emisión en el rango mencionado para residencias pequeñas cuando se quemaba carbón procedente de Polonia.
However, emission factors in the same range were recently reported for small residential when coal from Poland was burned.
No obstante, recientemente fueron informados factores de emisión en el rango mencionado para residencias pequeñas cuando se quemaba carbón procedente de Polonia.
However, emission factors in the same range were recently reported for small residential stoves when coal from Poland was burned.
Hasta hace unos años, en Bolivia se quemaba la mayoría de las 192 toneladas o más de papel que genera el poder ejecutivo cada año.
Until a few years ago, Bolivia burned most of the more than 192 tons of paper that the executive branch generated each year.
Se le cortaba la cabeza; se le arrancaba el corazón, se quemaba su cuerpo y sus cenizas eran arrojadas a los cuatro vientos.
His head was cut off, his heart was torn out, his body was burnt and his ashes thrown to the four winds.
Señala que la persona a quien se quemaba era vista como una especie de victima sacrificial cuyo sufrimiento devolvería la tranquilidad a la comunidad y el orden al Estado.
She points out that the person burned was seen as a type of sacrificial victim whose suffering would return tranquility to the community and order to the State.
Cuando la noticia estaba en todos los medios sociales mientras la fábrica se quemaba, algunos usuarios se quejaban de que los medios tradicionales fueron lentos para recoger la historia o simplemente no la publicaron.
While the news was all over social media as the factory burned, some users complained that mainstream media was slow to pick up the story or absent altogether.
Nuestro poco nave, al igual que el costumbre generalmente entre los Griegos, tenía un shrine en el extremo de su salón, con un icono, y una lámpara se quemaba perpetuo antes de él.
Our little ship, as is the usual custom among the Greeks, had a shrine in the end of its saloon, with an icon, and a lamp was perpetually burning before it.
Lo que el escritor llama el candelabro en realidad era la lámpara de siete brazos llamada la Menora en la cual se quemaba, de manera permanente, una mezcla especial de aceite y especias.
What the writer called the lamp stand was the seven branched golden menorah that burned a special blend of oil and spices and was kept lit continuously.
Antes mucha gente se quemaba al sol por no usar bloqueador solar.
Many people used to get sunburned before because they didn't use sunscreen.
Evidentemente, la piel se quemaba con los choques eléctricos.
Obviously the skin was burnt from the electric shocks.
El cordero mismo se quemaba sobre el altar de los holocaustos.
The lamb itself was burnt upon the altar of burnt offering.
Palabra del día
el portero