quemar
De vez en cuando, se prohibía y se quemaba el Talmud. | From time to time, the Talmud was forbidden and burned. |
Es como el emperador Nerón, que se divertía mientras Roma se quemaba. | He is like the emperor Nero fiddling while Rome burned. |
Nerón en realidad no jugaba mientras Roma se quemaba. | Nero did not actually fiddle while Rome burned. |
Mientras su cuerpo se quemaba en las llamaradas [un soldado trató de salvarlo]. | As his body burned in the flames [one soldier tried to save him]. |
El otro día, al llevarle el desayuno, olí algo que se quemaba. | The other morning when I took him his breakfast, I smelled something burning. |
Y cuando vi que se quemaba y no vi a los niños salir corrí. | And when i saw it burning and i didn't see the boys get out... i ran. |
Y cuando vi que se quemaba y no vi a los niños salir corrí. | And when I saw it burning and I didn't see the boys get out, I ran. |
Este mismo día, a las once de la noche, se quemaba una hoguera además de cohetería y fuegos artificiales. | This same day, to eleven at night, a bonfire in addition to missile technology and fireworks was burned. |
Es en esta cazoleta en donde se quemaba el perfume, que salía por las aperturas de la tapa. | When burned, the perfumed smoke of the incense escapes through the openwork of the lid. |
No obstante, recientemente fueron informados factores de emisión en el rango mencionado para residencias pequeñas cuando se quemaba carbón procedente de Polonia. | However, emission factors in the same range were recently reported for small residential when coal from Poland was burned. |
No obstante, recientemente fueron informados factores de emisión en el rango mencionado para residencias pequeñas cuando se quemaba carbón procedente de Polonia. | However, emission factors in the same range were recently reported for small residential stoves when coal from Poland was burned. |
Hasta hace unos años, en Bolivia se quemaba la mayoría de las 192 toneladas o más de papel que genera el poder ejecutivo cada año. | Until a few years ago, Bolivia burned most of the more than 192 tons of paper that the executive branch generated each year. |
Se le cortaba la cabeza; se le arrancaba el corazón, se quemaba su cuerpo y sus cenizas eran arrojadas a los cuatro vientos. | His head was cut off, his heart was torn out, his body was burnt and his ashes thrown to the four winds. |
Señala que la persona a quien se quemaba era vista como una especie de victima sacrificial cuyo sufrimiento devolvería la tranquilidad a la comunidad y el orden al Estado. | She points out that the person burned was seen as a type of sacrificial victim whose suffering would return tranquility to the community and order to the State. |
Cuando la noticia estaba en todos los medios sociales mientras la fábrica se quemaba, algunos usuarios se quejaban de que los medios tradicionales fueron lentos para recoger la historia o simplemente no la publicaron. | While the news was all over social media as the factory burned, some users complained that mainstream media was slow to pick up the story or absent altogether. |
Nuestro poco nave, al igual que el costumbre generalmente entre los Griegos, tenía un shrine en el extremo de su salón, con un icono, y una lámpara se quemaba perpetuo antes de él. | Our little ship, as is the usual custom among the Greeks, had a shrine in the end of its saloon, with an icon, and a lamp was perpetually burning before it. |
Lo que el escritor llama el candelabro en realidad era la lámpara de siete brazos llamada la Menora en la cual se quemaba, de manera permanente, una mezcla especial de aceite y especias. | What the writer called the lamp stand was the seven branched golden menorah that burned a special blend of oil and spices and was kept lit continuously. |
Antes mucha gente se quemaba al sol por no usar bloqueador solar. | Many people used to get sunburned before because they didn't use sunscreen. |
Evidentemente, la piel se quemaba con los choques eléctricos. | Obviously the skin was burnt from the electric shocks. |
El cordero mismo se quemaba sobre el altar de los holocaustos. | The lamb itself was burnt upon the altar of burnt offering. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!