poner
Dijo que cuando la luz verde se pusiese roja, el artefacto se detonaría. | He said when the green light flashes red, the device detonates. |
Reconoció el extraño acento inmediatamente, incluso antes de que el atractivo extranjero se pusiese a la vista. | She recognized the odd accent immediately, even before the handsome foreigner stepped into view. |
Todo tipo de asquerosas bestias ahora batían las calles, matando a cualquiera que se pusiese en su camino. | All manner of foul beasts now scoured the streets, slaughtering any who barred their path. |
En aquel momento, me dijo que me mostraría cómo ayudar a que Lucy se pusiese mejor. | He said that he'd show me how to help Lucy get better. |
Cuando la luz se pusiese en verde para los peatones, los cuatro tenían que salir corriendo al medio de la calle. | When the light turned green for pedestrians, the four of them would rush out into the middle of the road. |
Realicé un mensaje recibido en el pasado que fue que cuando una espiritualidad nueva se pusiese firmemente de pie un país nuevo sería parido. | I realized a message I had received in the past that was that when a new spirituality would firmly stand up, a new country should be born. |
Que se pusiese fin a cualquier otra presencia y actividad militares extranjeras, directas e indirectas, en el territorio de la República Democrática del Congo; | Further demanded that all other foreign military presence and activity, direct and indirect, in the territory of the Democratic Republic of the Congo be brought to an end; |
Estaban expertamente disfrazados, sobre eso no había dudas, pero esto no detenía a Hawado; solo alentaba la precaución y prometía un posible reto cuando se pusiese a investigar. | They were expertly disguised, there was no mistake about that, but this did not deter Hawado; it merely encouraged caution and promised the potential of a challenge later on in the matter of the investigation. |
Si encuentra que la prensa ha mencionado a Debian y que eso no está aquí mencionado, apreciaríamos que se pusiese en contacto con nosotros en joey@debian.org para que podamos añadirlo aquí. | If you have found Debian being mentioned in the press and the item is not listed here, we'd appreciate if you would contact us at joey@debian.org so we can add it here. |
Si encuentra que la prensa ha mencionado a Debian y que eso no está aquí mencionado, apreciaríamos que se pusiese en contacto con nosotros en joey@debian.org para que podamos añadirlo aquí. | Notification If you have found Debian being mentioned in the press and the item is not listed here, we'd appreciate if you would contact us at joey@debian.org so we can add it here. |
Desde que se pusiese en marcha su protocolo de actuación, esta oficina ha realizado un inventario de todos los puntos de luz de la isla de La Palma para detectar las instalaciones más contaminantes. | Since the rules governing its procedures were put in place this office has made an inventory of all the points of lighting in the island of La Palma to detect the most polluting installations. |
Tsudao había mandado a esta fuerza para que se pusiese en posición de flanquear, por si el grueso de los invasores intentaban alejarse de la costa, hacia el interior, hacia el centro de las tierras Fénix. | Tsudao had dispatched their force to maneuver into a flanking position should the bulk of the raiders attempt to move away from the coast inward toward the center of the Phoenix lands. |
Sería un gran error para el desarrollo de Ucrania si en un futuro parte de esta Cámara se pusiese de parte del Partido de las Regiones y el resto de parte del Partido de Yulia Tymoshenko. | It would be a grave mistake for the development of Ukraine if in future one side of this House should side with the Party of Regions and the other with Yulia Tymoshenko's party. |
Si la dignidad o la respetabilidad de un empleado hubiese sido menoscabada sustancialmente y no se pusiese remedio suficiente a la situación, el empleado tendrá derecho a ser indemnizado en efectivo por los perjuicios no monetarios que hubiese padecido. | If an employee's dignity or respectability was degraded to a substantial extent and sufficient remedy was not made as specified above, the employee shall be entitled to compensation in cash for non-monetary damage. |
Durante la época de los emperadores Julio y Claudio, el Imperio se extendía hasta donde el sol se pusiese y todas las embarcaciones con sus mercancías terminaban en este puerto que era una puerta más de la ciudad. | During the time's of the emperors Julius and Claudius, the Empire went to where the sun went down and all the boats with their merchandise came into this port, which was another entrance to the city. |
No me extraña que mi padre se pusiese furioso conmigo. | No wonder my father got so furious at me. |
Estaban tomándose su tiempo, esperando que él se pusiese nervioso y tuviese miedo. | They were biding their time, hoping he'd grow nervous and afraid. |
Eso es exactamente lo que la señora que se pusiese ese vestido llevaría. | That is exactly what the lady wearing that dress would be carrying. |
El solo pensar que se pusiese a sí mismo en peligro para protegerme... | But to think that he would ever put himself in danger to protect me... |
Si se pusiese una falda, sería tú. | I mean, you throw a skirt on him, and he's you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!