pueblan
poblar
Las laderas pierden gradualmente altura y se pueblan crecientemente de carrizo, horadadas aquí y allá de cuevas ricas en estalactitas. | The slopes gradually lose height and are increasingly populated by reeds. Here and there are caves rich in stalactites. |
Las áreas urbanas en el este se pueblan más denso que ésas en el oeste porque la RDA vio poco del suburbanization visto en República Federal de Alemania. Consecuentemente, hay un mayor contraste entre las áreas urbanas y rurales en el Länder nuevo que en el oeste. | Urban areas in the east are more densely populated than those in the west because the GDR saw little of the suburbanization seen in West Germany. |
El enigma: ¿Por qué algunos hábitats se pueblan con muchas más especies que otros? | The riddle: Why are some habitats loaded with many more species than others? |
Las dunas se pueblan de edificios y adosados, los cantiles se urbanizan hasta el borde, las calas se cercan de viviendas. | Dunes are covered by buildings and plots, cliffs are built to the edge, coves are sorrounded by houses. |
Como en los jeroglíficos, los conceptos son sustituidos por imágenes que los simbolizan, y los rostros se pueblan de claves musicales, sardinas o manzanas. | As in hieroglyphics, concepts are substituted for images which symbolise them, filling the faces with musical clefs, sardines or apples. |
Los mares se pueblan de organismos más grandes, complejos y diversos; se forman ricos ecosistemas de algas, corales, moluscos, equinodermos y peces primitivos. | The seas become populated with larger, more complex and diverse organisms; rich ecosystems of algae, corals, molluscs, echinoderms and primitive fish are formed. |
En invierno en un día, a en verano es mucho más rápido estos manojos se pueblan es espeso rachkami, que se puede sacudir al lecho. | In the winter in a day, and in the summer much faster these bunches are densely occupied rachkami which can be shaken on a laying. |
Berlín y el valle industrializado de Ruhr se pueblan denso, mientras que mucho del Brandenburg y las regiones Mecklenburg-Occidentales de Pomerania en el este se pueblan fino. | Berlin and the industrialized Ruhr Valley are densely populated, while much of the Brandenburg and Mecklenburg-Western Pomerania regions in the East are thinly populated. |
Hace mucho tiempo, las deidades Spiritus y Materia deformado el tejido del tiempo y el espacio para crear un mundo, un nuevo mundo se pueblan con los guerreros de otros reinos. | Long ago, the deities Spiritus and Materia warped the fabric of time and space to create a new world—a world they populated with warriors from other realms. |
Como en los jeroglíficos, los conceptos son sustituidos por imágenes que los simbolizan, y los rostros se pueblan de claves musicales, sardinas o manzanas.El libro: con ilustraciones de Eduardo Arroyo. | As in hieroglyphics, concepts are substituted for images which symbolise them, filling the faces with musical clefs, sardines or apples. The book: with illustrations by Eduardo Arroyo. |
Durante la bajamar, quedan expuestas las restingas, que se pueblan de aves marinas y costeras, como los Ostreros, Gaviotas Cocineras y de Capucho Café, Gaviotines, entre muchas otras. | During the low tide, they are exposed the restingas that are populated of marine and coastal birds, as the Ostreros, Gulls Cooks and of Brown Hood, Terns, among many others. |
La mayoría de los mundos habitados se pueblan de acuerdo con técnicas establecidas; en tales esferas a los Portadores de Vida se les da poca libertad de acción en planear la implantación de la vida. | The majority of inhabited worlds are peopled in accordance with established techniques; on such spheres the Life Carriers are afforded little leeway in their plans for life implantation. |
La primera sección de Islas del Delta, con su extensa reserva ecológica, está configurada por más de 350 ríos y arroyos. Durante el verano los riachos se pueblan de botes de remo, yates y lanchas a motor. | The delta islands constitute a large ecological reserve criss-crossed by over 350 rivers and streams, which are filled with sailing boats, yachts and motor-boats in summer. |
En los meses estivales los ríos, riachos y arroyos se pueblan de multitudes de embarcaciones: yates, lanchas de motor y botes de remo, inscriptas su mayoría en los clubes o guarderías náuticas de la zona. | In the summery months the rivers, riachos and streams are populated of multitudes of crafts: yachts, motor boats and oar boats, inscriptas their majority in the clubs or nautical nurseries of the area. |
La mayoría de los mundos habitados se pueblan de acuerdo con métodos establecidos; en estas esferas, a los portadores de vida se les da poco margen de acción en relación a sus planes para la implantación de la vida. | The majority of inhabited worlds are peopled in accordance with established techniques; on such spheres the Life Carriersˆ are afforded little leeway in their plans for life implantation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!