proyectaron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo proyectar.

proyectar

Además, se proyectaron documentales y videos sobre los Cinco y sus familiares.
Moreover, documentaries and videos were projected on the Five and their families.
Estos vídeos se proyectaron también en otros centros.
These videos were also screened by a number of other centres.
Tales conocimientos se proyectaron en la organización de las O.S.J. en Argentina.
That knowledge was used to organize O.S.J. in Argentina.
Durante la presentación, se proyectaron videos para demostrar las aplicaciones y funcionamiento de los equipos.
During the presentation, different videos were projected to explain the applications and operation of equipments.
Además, se proyectaron 100 imágenes de los otros 10 nominados durante toda la noche.
A slideshow of 100 images from the 10 other nominees was projected throughout the opening.
Para aprovechar el espacio de las ciudades, se proyectaron construcciones de hasta cuatro pisos.
In order to take advantage from the room in cities, buildings up to four floors were constructed.
Para bien o para mal, era un lienzo en blanco sobre el que se proyectaron diferentes versiones de mí mismo.
Good or bad, I was a blank canvas onto which different versions of myself were projected.
Al final de 2006 se realizó una campaña de televisión en la que se proyectaron diez cortometrajes.
At the end of 2006 a television campaign was carried out, during which around 10 short films were broadcast.
La misma noche se proyectaron en una de las paredes externas del MACBA imágenes de los materiales del archivo.
That same night images from the archival materials were projected onto the outer walls of the MACBA.
En base a esas reglas de juego, se proyectaron treinta y seis prototipos, aunque no todos llegaron a hacerse realidad.
On the basis of these rules of game, thirty six prototypes were projected, though not they all managed to make real.
Los costes se proyectaron posteriormente hasta 2016 aplicando las siguientes presunciones clave sobre la base del plan comercial del aeropuerto:
The costs were thereafter projected until 2016, making the following key assumptions on the basis of the airport’s business plan:
En el acto, que contó con la participación de asociaciones vecinales, se proyectaron además los vídeo resúmenes y los paneles de cada proyecto.
At the ceremony, attended by neighbourhood associations, video summaries and displays for each project were shown.
El trabajo y la ex- periencia marista de sencillez y espíritu de familia se proyectaron desde el primer momento.
The spirit of work and the experience of Marist simplicity and family spirit were evident from the first moment.
El famoso crítico de cine Yodogawa Nagaharu dirigió la ceremonia de apertura, y se proyectaron 140 obras.
Kurosawa Akira's film Ran was the opening movie, film critic Yodogawa Nagaharu performed the opening ceremony, and 140 works were screened.
Sus dos films siguientes, La niña santa(2004) y La mujer sin cabeza (2008), se proyectaron en el Festival de Cannes.
Her following two films, La niña santa (2004) and La mujer sin cabeza (2008) were screened in the international competition at Cannes.
La exposición formó parte del mes dedicado a la Tolerancia en el que se proyectaron películas, se dieron charlas y los jóvenes pudieron debatir.
The exhibition was part of the library's Tolerance Month programme, which consisted of movies, lectures, and a youth panel.
Tras semanas de trabajo, el martes 19 de junio se proyectaron los remakes en el Aula Jardí, donde no faltaron las palomitas ni la música en directo.
After weeks of work, the remakes were finally screened on 19 June in the Aula Jardí, in an event complete with popcorn and live music.
Sus dos films siguientes, La niña santa y La mujer sin cabeza (2008) –ambos coproducidos por El Deseo, de Almodóvar– se proyectaron en el festival de Cannes.
Her following two films, La niña santa (2004) and La mujer sin cabeza (2008)–both coproduced by Almodovar's company El Deseo–screened in the international competition at Cannes.
Sus dos films siguientes, La niña santa y La mujer sin cabeza (2008) –ambos coproducidos por El Deseo, de Almodóvar– se proyectaron en el festival de Cannes.
Her following two films, La niña santa (2004) and La mujer sin cabeza (2008) both coproduced by Almodovar's company El Deseo screened in the international competition at Cannes.
Más de 18,000 personas acudieron a ver las 195 películas que se proyectaron en salas de la Cineteca Nuevo León, Cinépolis, y otras sedes, del 20 al 29 de agosto.
Over 18,000 people attended the 195 films screened at the Cineteca Nuevo León and Cinépolis' theaters, and other Festival's venues, from August 20 through 29.
Palabra del día
el muérdago