propiciar
A través de su ingesta se propicia también un funcionamiento idóneo del sistema inmunitario. | In addition, taking it will also improve the functioning of the immune system. |
Dado el carácter internacional del programa se propicia asimismo la diversidad geográfica de los estudiantes. | Given the international character of the programme, the geographical diversity of the students is also favoured. |
Además, se propicia la inclusión social de los grupos marginados, que tienen mayor tendencia a la migración, para luchar contra este fenómeno. | It also seeks to counter migratory flows by improving the social inclusion of marginalised groups, who are among those more inclined to migrate. |
¿Cómo se relaciona la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad con la reforma del mantenimiento de la paz, tal como se propicia en el informe Brahimi? | How does the issue of Security Council reform relate to a peacekeeping reform, as initiated by the Brahimi report? |
No hay proceso de educación si no se propicia la relación estrecha entre ella y la vida visualizando a la gente, no solo como beneficiaria, sino como actora principal del proceso. | Education will not take place unless there is a close relationship between it and the intended life of the people, not only as beneficiaries but also as major players in the process. |
Pueden alojarse niños pero no hay programas de animación para ellos ya que hay mucha naturaleza para explorar, así como granjas con animales reales y se propicia mucho tiempo de calidad para pasar con los niños. | Children are welcome, but structured animation programmes are not the norm as there is plenty of nature to explore, as well as farms with real animals and hopefully a lot of quality time with the children. |
Gracias a ello, se propicia más un el cambio de mentalidad. | Thanks to this, a change of mentality is easier to achieve. |
¿Cómo se propicia la sindicalización de los trabajadores y trabajadoras jóvenes en el CLC? | How is the organising of young workers and women workers going in the CLC? |
Ese es el juego, la trampa visual que se propicia más comúnmente en sus últimos planteamientos. | This is the game, the visual trap that is most commonly propitiated in his latest proposals. |
Asimismo, se propicia la definición de espacios geopolíticos y geoeconómicos en base a factores de identidad común. | It also supports the definition of geopolitical and geoeconomic areas based on common identity features. |
Al alinear los incentivos, se propicia el éxito perdurable de esta alianza entre los sectores público y privado. | The alignment of incentives bodes well for the continued success of this public–private partnership. |
La movilidad de los jóvenes se propicia facilitando su acceso al transporte público, ya que son sus principales usuarios. | The mobility of young people is made possible through easy access to public transport, of which they are the main users. |
Espera a que la ocasión se propicia en la cual ella pueda darle toda la atención necesaria. | Wait for a time when she can give it her full attention in a better frame of mind. |
Desde entonces se propicia un silencio en el grupo que Genís aprovecha para darle un buen empujón a su proyecto paralelo, HIDROGENESSE. | Since then there has been a silence from the group that Genís takes advantage of to work on his parallel project, HIDROGENESSE. |
A condiciones muy severas de operación, a temperaturas mayores de 750°C y R de más de 4, se propicia el colapso de la estructura. | At very severe operation conditions, temperatures higher than 750ºC and R larger than 4, the collapse of the structure is caused. |
Al medir la labor de los profesores por este examen se propicia que se descuiden los conocimientos requeridos para enfrentar los retos de la vida. | Using this test to measure the teachers' work will lead to them neglecting the knowledge required to face life's challenges. |
Complementariamente se propicia la asistencia y participación de personal en cursos, seminarios y entrenamiento en universidades y en otros organismos de ciencia y técnica. | In addition, the attendance and participation of personnel to courses, seminars and training at universities and other science and technical institutions is encouraged. |
Las pérdidas son identificadas y se lucha sistemáticamente contra ellas, los procesos se diseñan de forma eficiente y estandarizados y se propicia la transparencia. | Losses are identified and systematically tackled, procedures and processes are designed more efficiently and standardized, as well as transparency being created. |
Asimismo, se propicia la asistencia, participación y entrenamiento de personal en cursos y seminarios, dictados en universidades y otros organismos de ciencia y técnica. | In addition, staff is encouraged to attend and participate in courses, seminars, and training at universities and other science and technical institutions. |
De este modo, Kapoor crea un lugar en el que se propicia un diálogo constante y abierto, a la vez que desafía los límites entre el arte y la arquitectura. | In this way, Kapoor creates a place that propitiates a constant and open dialogue while defying the limits between art and architecture. |
