propagar
Kaioshin continuó enviando energía para hacer que se propaguen más rápido. | Kaioshin continued to send energy to make them spread faster. |
Nos preocupa que los conflictos se propaguen por la región. | We are concerned about the troubles spreading out in the region. |
Todo lo cual puede, naturalmente, causar que los incendios se propaguen. | All of which can, naturally, cause fires to spread. |
Utilizamos zonas controladas para identificar y aislar amenazas antes de que se propaguen. | We use controlled zones to identify and isolate threats before they spread. |
Es probable que los virus estomacales se propaguen en lugares con mucha gente. | Stomach viruses are likely to spread at places with a lot of people. |
Por favor considere que puede tomar algún tiempo para que sus cambios se propaguen. | Please be aware it may take some time for your changes to propagate. |
Tenga en cuenta que puede tomar algún tiempo para que sus cambios se propaguen. | Please be aware that it may take some time for your changes to propagate. |
Se toman acciones para asegurar que no se introduzcan ni se propaguen especies invasoras. | Action is taken to ensure invasive species are not introduced or spread. |
Cuando las personas permanecen juntas en refugios con grupos grandes, es fácil que se propaguen los gérmenes. | When people stay together in shelters with large groups, it's easy to spread germs. |
Por favor, tenga en cuenta que puede tomar algún tiempo para que los cambios se propaguen. | Please be aware that it might take some time for your changes to propagate. |
Por favor considere que puede tomar algún tiempo para que sus cambios se propaguen. | Please be aware that it might take some time for your name server changes to propagate. |
La primera parte de nuestra estrategia es detectar los brotes antes de que se propaguen por el mundo. | The first part of our strategy is to detect outbreaks before they spread across the world. |
Por favor, tenga en cuenta que puede tomar algún tiempo para que los cambios se propaguen. | Please be aware that it might take some time for your name server changes to propagate. |
Tenga en cuenta que podría tardar algún tiempo para que sus cambios de servidor de nombres se propaguen. | Please be aware that it might take some time for your name server changes to propagate. |
Es probable que los coronavirus se propaguen por el aire al toser o estornudar o por contacto personal. | Coronaviruses probably spread through the air by coughing or sneezing, or by close personal contact. |
¡Para que las emociones se propaguen, ni siquiera tienen que ser dichas en voz alta! | For emotions to spread, they don't even have to be said out loud. |
En nuestra región, la proliferación incontrolada de tecnología militar puede provocar conflictos que quizá se propaguen a otras regiones. | In our region, the uncontrolled proliferation of military technology can lead to conflicts that may spread to other regions. |
Ambos factores incrementan la oportunidad de que estos virus, y con menos frecuencia bacterias, se propaguen entre las personas. | Both of these factors increase the opportunity for viruses and, less often, bacteria to spread among people. |
Debemos lavarnos las manos con jabón en momentos importantes para evitar que los gérmenes se propaguen (véase la casilla arriba). | We need to wash our hands with soap at important moments to prevent germs spreading (see box above). |
Esta es la razón por la cual podría tomar algún tiempo para que los cambios del servidores de nombres se propaguen. | This is why it might take some time for your name server changes to propagate. |
