pronunciar
Aun cuando se pronuncie accidentalmente hay un gran beneficio. | Even when it is accidentally uttered there is great benefit. |
Ahora se le pedirá al Consejo que se pronuncie sobre el texto. | The Council will now be asked to pronounce on the text. |
Conviene que el Gabinete no se pronuncie sobre ella. | We don't want Cabinet to adjudicate on this. |
Si, o como sea que se pronuncie. | Yeah, or however you pronounce it. |
Cada palabra que se pronuncie hay que pensarla. | Every word uttered has to be carefully weighed. |
Esto incluye también que Suecia se pronuncie a favor del euro. | A decision by Sweden in favour of the euro is also part of this. |
Cuando se pronuncie la decisión, la gente tiene que tomarse las calles de inmediato. | When the decision comes down, people need to pour into the streets immediately. |
Se podrá pedir al Consejo que se pronuncie por correspondencia sobre un asunto urgente. | The Council may decide to take decisions by correspondence on urgent matters. |
Espero que el Consejo se pronuncie con claridad sobre su posición acerca de este resultado. | I expect the Council to provide clarity with regard to its position on this outcome. |
La respuesta es muy sencilla: para evitar que el pueblo británico se pronuncie al respeto. | The answer is very simple: to deny the British people a say on this matter. |
Un proyecto de ley aprobado por una de las cámaras se envía a la otra para que se pronuncie. | A bill passed by one house is sent to the other for action. |
Está previsto que el Tribunal Supremo se pronuncie definitivamente sobre ambos casos en el mes de mayo. | The Supreme Court is expected to issue final verdicts in both cases in May. |
El Fiscal podrá pedir a la Corte que se pronuncie sobre una cuestión de competencia o de admisibilidad. | The Prosecutor may seek a ruling from the Court regarding a question of jurisdiction or admissibility. |
Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta tendrá prioridad sobre esa propuesta. | A motion requiring that no decision be taken on a proposal shall have priority over that proposal. |
Lo que hacemos cuando se pronuncie la decisión del gran jurado tiene que ser algo más de un solo día. | What we do when the grand jury decision comes down has to be more than a one-day thing. |
Y, por ende, ¿solicitarán, por ejemplo, a la Organización Mundial de Comercio que se pronuncie contra este embargo? | And will you ask, for example, the World Trade Organisation to state that it is against this embargo? |
Sinceramente espero que la FCC se pronuncie y actúe sobre estos dos aspectos en un futuro cercano. | I fully hope and expect the Commission will act on both of these items in the near future. |
Tras la reunión, Cochez mencionó que espera que la CIDH se pronuncie sobre el caso en los próximos quince días. | After the meeting, Cochez mentioned that he expects that the IACHR rules on the case in the next two weeks. |
Pienso que es un buen momento para que el Parlamento Europeo se pronuncie sobre el tema. | I think that now would be the ideal time for the European Parliament to issue a statement to this effect. |
Siempre está el duda, Maya, hasta que el jurado se pronuncie. | It's always in doubt, Maya, until the jury comes back. |
