Resultados posibles:
procuraría
Condicional para el sujeto yo del verbo procurar.
procuraría
Condicional para el sujeto él/ella/usted del verbo procurar.

procurar

De ser necesario se procuraría traducción.
Translation can be provided if needed.
Una vez que la gente realizase esto, se procuraría naturalmente abrir una era humana verdaderamente buena una misma.
Once people realized this one would naturally endeavor to open up a truly good human era oneself.
En la segunda etapa se procuraría establecer el estado de aplicación de los principios pertinentes por los diversos Estados Partes.
Step two would seek to establish the status of implementation of the relevant principles by the various States Parties.
Además, se procuraría ampliar iniciativas de colaboración con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (como la Alianza de Ciudades en cooperación con el Banco Mundial).
Additional efforts will also be made to expand partnership initiatives with organizations in the United Nations system (such as the Cities Alliance in cooperation with the World Bank).
Uosukainen informó a la Reunión de que en el resumen de los Copresidentes se procuraría recoger los principales puntos de la consulta, pero que no pretendía ser una rendición de cuentas exhaustiva.
Mr. Uosukainen informed the Meeting that the Co-Chairs' summary would attempt to capture the key points of the consultation but was not intended to be an exhaustive account.
A medio plazo, se procuraría sobre todo controlar las zonas mineras, eliminar la amenaza que plantean los grupos armados de Ituri y restringir la presencia de las FDLR en determinadas zonas con miras a facilitar el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y rehabilitación.
The medium-term focus would be on control of the mining areas and eliminating the threat of the Ituri armed groups and restriction of the FDLR presence in selected areas in view of the disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and rehabilitation process.
En la tercera reunión de la Comisión Preparatoria podrían examinarse también los grupos de cuestiones y recibirse las propuestas presentadas, aunque se procuraría también elaborar recomendaciones de consenso o señalar las cuestiones prioritarias que la comisión preparatoria recomiende que se aborden en la Conferencia de examen.
The third preparatory committee could also discuss issues within the clusters and receive tabled proposals, but would also make an effort to elaborate consensus recommendations or identify priority issues that the preparatory committee recommends be addressed at the Review Conference.
Se dieron indicaciones específicas de las existencias disponibles o que se procuraría tener.
Specific indications of the stocks available or which would be sought were given.
Si se tratara de una novela policíaca, se procuraría mantener al lector en suspenso.
If this were a detective novel, you might hold the reader in suspense.
Asimismo, se procuraría establecer vínculos con mecanismos de información tales como la Biblioteca de los Océanos.
Also, an effort would be made to link with information mechanisms such as the Oceans Library.
En la primera etapa del proceso se procuraría determinar los principios pertinentes del DIH aplicables a los REG.
Step one of the process would aim to identify the relevant IHL principles applicable to ERW.
Se informó a la Comisión de que, a esos efectos, se procuraría obtener financiación adicional de otras fuentes.
The Committee was informed that additional funding would be sought from other sources for this purpose.
En la metodología propuesta se seguiría aplicando la práctica anterior, pero se procuraría obtener información más detallada y mejor estructurada (véase la adición).
The proposed methodology would continue the previous practice, but would aim at gathering more structured and detailed information (see addendum).
Como elemento prioritario clave, se procuraría que las actividades de asistencia técnica fueran eficaces, estuvieran bien encaminadas y avanzaran coordinadas con las de otros organismos internacionales.
A key priority was to ensure that technical assistance activities were effective, well targeted and coordinated with other international agencies.
En los cursos y en los programas de capacitación para la alfabetización de adultos se procuraría ayudar a los participantes recurriéndo a tipos muy específicos de lectura y escritura.
Literacy teaching and training programmes for adults seek to help the participants with very specific types of reading and writing.
Se informó a la Comisión de que en lo sucesivo se procuraría aumentar al máximo la sinergia entre los centros de información en lugar de consolidarlos físicamente.
The Committee was informed that the emphasis would now be on maximizing synergies among the information centres rather than physically consolidating them.
En los años impares, cuando el Comité Mixto examine el presupuesto de la Caja, se procuraría limitar su programa;
During the odd-numbered years when the Board would be considering the budget of the Fund, efforts would be made to limit its agenda;
Los titulares de esos cargos integrarían la Mesa de la Asamblea Mundial y en su elección se procuraría asegurar el carácter representativo de la Mesa.
These officials would constitute the General Committee of the World Assembly and would be elected on the basis of ensuring the representative character of the Committee.
Se decidió que se procuraría encontrar la forma de mejorar el intercambio de ideas entre los órganos creados en virtud de tratados y la Comisión en el tiempo disponible.
It had been decided to find a better way within the existing time constraints to enhance the exchange between the treaty bodies and the Commission.
En el próximo bienio se procuraría mejorar la calidad de las evaluaciones realizadas por encargo de las oficinas exteriores y los servicios conexos prestados por las oficinas regionales.
The focus over the next biennium would be the improvement of the quality of evaluations commissioned by country offices, and of evaluation support services provided by regional offices.
Palabra del día
la uva