En cuanto a sus fachadas, se prefirieron los acabados preexistentes para preservar su aspecto original. | As for its façades, pre-existing finishes were chosen to preserve their original appearance. |
Ambos jugadores se prefirieron pasar. | Both players checked. |
Es por eso que se prefirieron materiales y detalles de larga duración, fáciles de limpiar y de bajo mantenimiento en todo el complejo. | That is why long-lasting, easy-to-clean and low-maintenance materials and details were preferred throughout the complex. |
De este modo, en lugar del amor gratuito divino, se prefirieron a sí mismos, convencidos de que así afirmaban su libre albedrío. | So it was that they preferred themselves to divine love freely given, convinced that in this way they were asserting their own free will. |
No creo engañarme al pensar que les mandé cartas, quizá más edificantes que algunas que se prefirieron en los Annales, considerando, por otra parte, que ellas tendrían el mérito de la diversidad. | I do not feel I am exaggerating in my conviction that I have sent you letters perhaps more edifying than some of those which have received preference in the Annals. Moreover, they possess the merit of diversity. |
Se prefirieron las palabras de la segunda opción entre corchetes, relativa a la notificación de la apertura. | Preference was expressed in favour of retaining the second bracketed text regarding the giving of notice of commencement. |
