ponen
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboponer.

poner

Sus pecados se ponen en el camino de su entendimiento.)
Their sins get in the way of their understanding.)
Probablemente no cooperar, y tuvo que se ponen difíciles.
He probably didn't cooperate, and she had to get rough.
Cuando las cosas se ponen así, está fuera de mi alcance.
When things get like that, it's out of my hands.
Bueno, si las cosas se ponen agitadas y necesitas alguna ayuda...
Well, if things get hectic, and you need any help.
Como siempre, las cosas se ponen difíciles y tu abandonas.
As always, things get tough and you try to quit.
Vale, muchos tios se ponen nerviosos su primera vez.
Okay, a lot of guys get nervous their first time.
Si es necesario se ponen bebés para vender otras cosas.
If necessary you can use babies to sell other stuff.
Las cosas se ponen aún peor si el niño eschico.
Things get even worse if the child isboy.
No se ponen mucho más perversos que eso, ¿o si?
You don't get much more wicked than that, do you?
Aun con esta preparación, algunos niños se ponen muy nerviosos.
Even with preparation, some children are very nervous about anesthesia.
¡Solo se ponen peor, y solo tú lo puedes parar!
They only get worse, and only you can stop him!
Los ordenadores jamás llegan tarde y no se ponen enfermos.
Computers are never late and they don't get sick.
Cuando las cosas se ponen feas, recurro a un amigo.
When things get tough, sometimes I turn to a friend.
Pero las cosas se ponen difíciles en un momento u otro.
But then things get hard at some point or another.
Y bajo la piel las cosas se ponen aún peor.
And under the skin, things get even worse.
Pero luego las cosas se ponen difíciles, en un momento u otro.
But then things get hard, at some point or another.
Si las cosas se ponen mal, nos encargaremos de eso.
If things get too bad, we'll deal with it.
Si las cosas se ponen feas, quiero que uses esto.
If things get too hairy, I want you to use this.
Pero aquí es donde las cosas se ponen aún más raras.
But this is where things gets even more weird.
Sí, ya sabes, las cosas se ponen un poco borrosas.
Yeah, you know, things get a little blurry.
Palabra del día
la lápida