pondrían
Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboponer.

poner

Si los romanos nos oyeran, ¿se pondrían a reír o a llorar?
If the Romans could hear us now, would they laugh or cry?
Los hermanos de votos perpetuos se pondrían un crucifijo.
Those with perpetual profession also wore a crucifix.
Bueno, probablemente se pondrían de parte de él.
Well, they'd probably side with him.
Bueno, probablemente se pondrían de parte de él.
Well, they'd probably side with him.
Y... supongo que solo he pensado que todo el mundo se pondrían en mi camino.
And... I guess I just thought everyone else would get in my way.
Me dijo que se pondrían en contacto, y así fue para verle.
He told me I was to be contacted and I was, to meet him.
Komal: Puedo sostenerlo pero no pormucho rato porque mis dedos se pondrían demasiado fríos.
Komal: I can hold it, but not for a long time because my fingers will get cold.
En el año 2007, los detractores afirmaron que los Estados miembros nunca se pondrían de acuerdo sobre un mandato.
In 2007, critics said that Member States would never agree on a mandate.
Si esto los convencía, los países miembros del FMI se pondrían en contacto con el Fondo para instarlo a que participase.
If convinced, the IMF members would approach the Fund to encourage its participation.
Aun cuando se garantizase un nivel adecuado de seguridad, inmediatamente se pondrían de manifiesto los problemas del suministro de asistencia humanitaria.
Even if adequate security were assured, the problems of providing humanitarian assistance would immediately become apparent.
No porque esté buscando algo, en realidad, sino... porque tengo que alejarme de las cosas que se pondrían mal... si me quedara.
Not because I'm looking for anything really, but... 'cause I'm getting away from things that get bad... if I stay.
No porque esté buscando algo, en realidad, sino porque tengo que alejarme de las cosas que se pondrían mal si me quedara.
Not because I'm looking for anything really, but... 'cause I'm getting away from things that get bad... if I stay.
El propósito de las consultas abiertas es informativo: las delegaciones no negociarían los textos, simplemente se pondrían al corriente del estado de las negociaciones.
The open-ended consultations were intended to be informative: delegations would not negotiate texts but would simply be apprised of the status of negotiations.
Por consiguiente, la idea de establecer listas o directorios de centros de coordinación que se pondrían a disposición de los funcionarios competentes recibió un cálido apoyo.
Consequently, the establishment of lists or directories of focal points to be at the disposal of competent officers was warmly supported.
Por supuesto que se pondrían de nuevo rápidamente en funcionamiento, pero permitiendo su colapso por primera vez estamos haciendo a los responsables de la crisis asumir sus costes.
Of course we will then rapidly put them back into operation, but in first allowing their collapse we are making those responsible for the crisis pay the costs.
Remontada final Las cosas se pondrían todavía más complicadas para los de Laso con un Booker imparable (8 consecutivos), que no solo empató el choque sino que puso a UCAM Murcia por delante.
Big comeback Things got more complicated for Laso's side with an unstoppable Booker (8 consecutive), who not only tied the match but put UCAM Murcia ahead.
Quizá si no estaba ahí, las cosas se pondrían mejor.
Maybe if I wasn't around, things would get better.
Como que si no escribo, ellos realmente se pondrían mal.
Like, if I didn't write, they would really be upset.
Dijeron que se pondrían en contacto en una semana.
They said they'd be in contact within a week.
Sus ideas sobre la realidad del mundo se pondrían a prueba.
His ideas about the world would be put to the test.
Palabra del día
el mago