plantear
Permite que el jugador en cada juego se plantee una nueva meta. | Allows the player in each game a new goal arises. |
Me sorprende que esta cuestión no se plantee con más frecuencia. | I am surprised that this question is not raised more often. |
La innovación y la investigación nos permiten encontrar soluciones antes de que se plantee el problema. | Innovation and research allow us to find solutions before the problem arises. |
Es muy importante que esta cuestión se plantee directamente en el presupuesto del próximo año. | It is very important that it will be directly presented in next year's budget. |
Píenselo otra vez, Señor Presidente, cuando se plantee el debate y discusión de estas cuestiones. | Think again, Mr President, when these matters come up for debate and discussion. |
Desearía preguntar al Comisario Byrne cómo va a impedir que se plantee este problema. | I would like to ask Commissioner Byrne how he is going to stop this problem arising. |
Sin embargo, cuando se plantee una pregunta, debe tenerse cuidado en hacerlo en un foro apropiado. | However, when asking a question, care must be taken to do so in an appropriate forum. |
Los refugios deben tener acceso a baños y a cualquier necesidad que se plantee, pero adaptados para personas con discapacidad. | Shelters must have access to toilets and every need that arises, but with accessibility. |
Esto ha hecho que la gente se plantee muchas preguntas, especialmente si estas doctrinas son noticias para ellos. | This has naturally led to people asking questions, especially if this teaching is news to them. |
Quisiera decir simplemente que propongo que se plantee esta tarde en la Mesa este asunto. | I would just like to say that I propose to raise this matter with the Bureau this evening. |
Un miembro siempre debe declarar abiertamente su conflicto de intereses antes de que se plantee la cuestión. | The conflict of interest should always be openly declared by the member before the issue comes up. |
El Departamento de Salud y Servicios Sociales colabora estrechamente con el Departamento de Educación para resolver cualquier cuestión que se plantee. | The Health and Social Services Department works closely with the Education Department to address any issues that arise. |
Cualquier empresa que se plantee el negocio como siempre había sido antes de la locura de deuda encontrará oportunidades de éxito. | Any company that focuses on business as it always was before the debt craze will find opportunities to succeed. |
Con esa franqueza pido al Consejo que se plantee seriamente la posibilidad de prorrogar la Misión durante 12 meses. | It is with such frankness that I am asking the Council to seriously consider extending the Mission for 12 months. |
Un buen capacitador tiene que ser, asimismo, flexible, y estar dispuesto a abordar cualquier tema u opinión que se plantee. | A good trainer needs also to be flexible, capable of dealing with whatever thoughts come up. |
Creo que nuestros esfuerzos realmente nos han acercado a un acuerdo y temo que esta posibilidad no se plantee. | I think that our efforts really brought us close to an agreement, and my fear is that this possibility will not arise. |
Espero que esta cuestión se plantee en la próxima cumbre. | I hope that this issue will be raised during the forthcoming summit. |
La Sala podrá solicitar que la cuestión se plantee por escrito. | The Chamber may request that the issue be raised in writing. |
La Sala podrá solicitar que la cuestión se plantee por escrito. | The Chamber may request that the issue be raised in writing. |
Consideró necesario que el movimiento se plantee la transformación del país. | He affirmed that the movement must propose the country's transformation. |
