plantear
No se plantearon otros asuntos para debatir en la reunión. | No other matters were raised for discussion at the meeting. |
No se plantearon objeciones a los hechos y consideraciones comunicados. | No objections were raised to the facts and considerations disclosed. |
Durante el segundo debate oficioso se plantearon varias cuestiones. | During the second informal debate, several issues were raised. |
Durante la revisión se plantearon una serie de cuestiones operativas. | A number of operational issues were raised in that review. |
En consecuencia, hubo numerosas intervenciones y se plantearon cientos de preguntas. | Consequently, there were many interventions and hundreds of questions were asked. |
Además, se plantearon varias preguntas acerca de los límites financieros. | In addition, a number of questions were raised on financial limits. |
En segundo lugar, nunca se plantearon ni se debatieron en comisión. | Secondly, they were never raised or discussed within the committee. |
En las negociaciones sobre el trigo se plantearon graves dificultades. | Serious difficulties arose in the negotiations on wheat. |
También se plantearon los problemas específicos de los pequeños Estados insulares. | The special concerns of small island States were also raised. |
En un informe del ONUSIDA de 2004, se plantearon preocupaciones similares. | Similar concerns were raised in a 2004 UNAIDS report. |
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción. | Certain drafting issues were raised in the Working Group. |
Durante los debates se plantearon varias cuestiones de carácter transversal. | Several cross-cutting issues were raised during the discussions. |
En el debate se plantearon muchas otras cuestiones. | Many other issues were raised in the debate. |
Durante la misión se plantearon muchas cuestiones relativas a los derechos humanos. | Many human rights issues were raised during the mission. |
Desde 1985 a la fecha, se plantearon 5 proyectos de ley. | From 1985 to date, raised 5 bills. |
En cada región, se plantearon diferentes temas clave. | Different key themes were raised in each region. |
En el debate se plantearon cuestiones relativas al desempleo. | Questions of unemployment were raised in the discussion. |
En los inicios de la Comunidad se plantearon también objeciones. | There were also concerns in the very early days of the Community. |
En el debate, se plantearon varios puntos. | In the discussion, several points were raised. |
En la mes redonda se plantearon tres esferas fundamentales. | Three fundamental areas were highlighted at the panel discussion. |
