Resultados posibles:
plantearan
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo plantear.
plantearán
Futuro para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo plantear.

plantear

También se plantearan momentos y espacios de silencio interior y contemplación.
They also were moments and spaces of inner silence and contemplation.
En tales casos, las actividades en que se utilizan tecnologías espaciales bien podrían resultar vulnerables si se plantearan restricciones presupuestarias.
In such cases, activities using space technologies could well be vulnerable if budget constraints arose.
Yo solo hice la propuesta y el gobierno aceptó que otras escuelas se plantearan nuestra filosofía y nuestro método.
I just made the proposal and the government accepted that other schools considered our philosophy and our method.
Si se plantearan problemas, el PNUD informará inmediatamente al Tribunal, que adoptará las medidas del caso.
As problems arise, UNDP will promptly inform the Tribunal, and the Tribunal will take the necessary action on the issue.
El Iraq manifestó que estaba dispuesto a responder a las cuestiones que se plantearan en relación con la declaración y a examinar esas cuestiones.
Iraq expressed a readiness to respond to questions raised in connection with the declaration and discuss such questions.
Señor Presidente, Señorías, este informe merece obviamente nuestros elogios, puesto que ya era hora de que se plantearan esas cuestiones cruciales.
Mr President, ladies and gentlemen, this report obviously deserves our praise, as it is high time that such crucial issues were raised.
En primer lugar, se han elaborado convocatorias conjuntas de propuestas y se plantearan a finales de este año para tratar las cuestiones marinas y marítimas más importantes.
First, joint calls for proposals are being prepared and should be launched later this year to address major cross-thematic marine and maritime issues.
El objetivo central de estas nuevas normas era que el personal de la Oficina de Inmigración y Aduanas pudiera supervisar las condiciones de detención y ocuparse rápidamente de los problemas que se plantearan.
The central goal of this new standard is to ensure that ICE personnel monitor detention conditions and promptly address concerns that arise.
Si vamos a los orígenes, la prensa se nutrió del trabajo de los fotógrafos, sin que estos se plantearan que su trabajo estaba subordinado a los intereses de las publicaciones.
Going all the way back, the press has fed from the photographers' work without them complaining about their work being subordinated to the interests of the publications.
Los partidarios de Oslo habían afirmado que el enfoque multi-etapa sería para promover la buena voluntad con los palestinos y podría impulsar a buscar la reconciliación cuando se plantearan estas cuestiones importantes en las etapas posteriores.
Oslo supporters had claimed that the multi-stage approach would build goodwill among Palestinians and would propel them to seek reconciliation when these major issues were raised in later stages.
El Grupo de expertos acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que examinase la forma de actualizar las directrices y las orientaciones a medida que se dispusiera de nueva información y se plantearan cuestiones asociadas.
The Expert Group agreed to recommend that the Conference of the Parties should consider how to update the guidelines and guidance as new information and associated issues arise.
Su delegación vería con beneplácito que la Secretaría se esforzara, cuando se plantearan problemas, por que los informes se publicaran por lo menos cuatro semanas antes de la fecha de apertura de los períodos de sesiones.
His delegation would appreciate an effort on the part of the Secretariat, when difficulties arose, to issue reports within at least four weeks of the opening of sessions.
El Comité de Derechos Humanos consideraba que debía haber un mayor grado de flexibilidad con respecto a la periodicidad de los informes, en función de los tipos de inquietudes que se plantearan, y que el seguimiento eficaz de las observaciones finales tenía una importancia fundamental.
The Human Rights Committee considered that there should be a greater degree of flexibility with regard to the periodicity of reports, depending on the types of concerns that arose, and that effective follow-up of concluding observations was of fundamental importance.
Además, sería conveniente que, al examinar el aumento propuesto del número de magistrados, se garantizara la representación de todos los sistemas jurídicos del mundo, lo que permitiría comprender mejor las cuestiones que se plantearan al respecto al Tribunal. El Sr.
It would also be desirable, when discussing the proposed increase in the number of judges, to ensure representation of all the legal systems of the world, and thereby a better understanding of the legal issues which arose at the Tribunal.
El análisis de las emisiones de taquiones de las instancias de SCP-3230-A ha sido de interés para el equipo de investigación de SCP-3230-A y el Consejo Heimdall, después de que se plantearan las teorías de que podrían servir como un método de comunicación entre las instancias de SCP-3230-A.
The analysis of tachyon emissions from SCP-3230-A instances has been of interest to the SCP-3230 research team and the Heimdall Council, after theories were posed that they could serve as a method of communication between SCP-3230-A instances.
Inevitablemente se plantearán interrogantes similares cuando se analicen actividades de comercio electrónico.
Similar questions will inevitably arise when e-commerce activities are analysed.
¿Qué desafíos se plantearán en adelante con respecto al desarrollo?
What development challenges lie ahead?
A finales del año 2000 no se plantearán la moneda única europea.
No question of a single European currency at the end of the year 2000.
Pronto se plantearán cuestiones como la de a quién votar en las elecciones del próximo año.
Questions such as who to vote for in next years elections will be posed.
Desde el punto de vista computacional, se plantearán algunas sugerencias para la producción de OAs.
From the computing point of view, some suggestions will be presented for the production of learning objects.
Palabra del día
maravilloso