plantear
Nunca se planteó qué pasaría si nuestra creación no cooperara. | Never considered what would happen if our creation wouldn't cooperate. |
Al parecer, esta cuestión ni siquiera se planteó en Elsinor. | Apparently, this question was not even raised in Elsinore. |
Este tema también se planteó en nuestra resolución en febrero. | This subject was also raised in your resolution in February. |
Durante la Segunda Guerra Mundial, se planteó la cuestión más. | During the Second World War, the question arose more. |
Esta cuestión se planteó también en el informe anterior de la Junta. | This matter was also raised in the Board's previous report. |
Esta cuestión también se planteó en diversas entrevistas. | This issue was also raised in various interviews. |
El problema se planteó ya en la Comisión de Presupuestos. | In the Committee on Budgets, this problem had already arisen. |
También se planteó la necesidad de mejorar los procedimientos de nombramiento. | The need to improve the appointment procedures was also raised. |
Esta cuestión se planteó también en el debate sobre el párrafo 10. | This issue was also raised in the discussion of paragraph 10. |
Ankama incluso se planteó desplegar servidores de juego por todo el mundo. | Ankama even considered deploying game servers around the world. |
En este contexto se planteó el establecimiento de programas de investigación multisectoriales. | The establishment of multisectoral research programmes was suggested in this context. |
La cuestión del cheque no se planteó en el proceso. | The issue of the cheque did not arise in the court proceedings. |
Asimismo se planteó la cuestión de los comités de auditoría. | The question was also raised about audit committees. |
Cuando se planteó escribir el libro El hinduismo, ¿cuál fue su objetivo? | When did writing the book HinduismWhat was its purpose? |
También se planteó utilizar un único período de base. | It had also considered the use of a single base period. |
La cuestión se planteó en el caso Maffezini c. | The issue arose in Maffezini v. |
No se planteó ninguna apelación ni otra iniciativa judicial. | No form of appeal or other judicial initiative was filed. |
El tema de las asociaciones de colaboración se planteó en diferentes contextos. | The issue of partnerships was raised in a variety of contexts. |
También se planteó la necesidad de realizar evaluaciones conjuntas. | The need for joint evaluations was also stated. |
De esta forma, se planteó la propuesta a Colombia, Ecuador y Brasil. | Out of that came the proposal for Colombia, Ecuador, and Brazil. |
