pinchar
- Ejemplos
Sr. Wellington, se pinchó un neumático. | Mr. Wellington, I think we have a flat tire. |
Los copos de nieve caían del cielo como plumones. Mirando nevar se pinchó un dedo con su aguja y tres gotas de sangre cayeron en la nieve. | And whilst she was sewing and looking out of the window at the snow, she pricked her finger with the needle, and three drops of blood fell upon the snow. |
El globo se pinchó al dar con la esquina de la mesa. | The balloon burst when it bumped into the corner of the table. |
La rueda de la bici se pinchó con un cristal. | A piece of glass punctured the bike tire. |
La rueda de repuesto se pinchó también, y no había ningún pueblo ni ninguna casa a la vista. | The spare tire got punctured too, and there was no village or house in sight. |
A los 10 kilómetros la rueda de recambio se pinchó también, así que tuve que llamar al taller más cercano. | After 10 kilometres the spare wheel got punctured too, so I had to call the nearest garage. |
La princesa se pinchó el dedo con la aguja de la rueca y en seguida se quedó profundamente dormida. | The princess pricked her finger on the needle of the spinning wheel and immediately fell into a deep sleep. |
El balón aterrizó en el poste puntiagudo de una cerca y se pinchó. "¡Adiós pelota!" exclamó el muchacho. | The ball landed on a sharp fence post and popped. "That's the last of that ball!" the boy exclaimed. |
Estábamos terceros y se pinchó un neumático en la playa. | We were third overall, and I got a flat out on the beach. |
Se colocará una venda sobre el sitio donde se pinchó con la aguja. | A bandage will be placed over the needle puncture site. |
Mi único consuelo es que se pinchó con mi estuche de costura de emergencia. | The only consolation is he jabbed himself on my emergency sewing kit. |
Parece que el neumático se pinchó. | I think the tire is punctured. |
Lo siento, se pinchó un neumático. | Ma'am, we have a flat. Sorry. |
Un neumático se pinchó. | It's a flat tire. |
Juliet se pinchó el pulgar con la aguja accidentalmente después de que esta se le resbalase mientras tomaba una muestra de sangre. | Juliet accidentally pricked her thumb on the needle after it slipped when she was taking a sample. |
Si usted se pinchó la piel o se cortó puede que necesite que le pongan una vacuna de refuerzo contra el tétano, dependiendo de la naturaleza de la herida. | If you have a skin puncture or cut, you might need a tetanus toxoid booster, depending on the nature of the injury. |
Si ocurrió un pinchazo en la piel, haga que el lugar donde se pinchó le sangre aplicando presión suave a medida que se lava el área con jabón y agua. | If a skin puncture has occurred, induce bleeding at the puncture site by applying gentle pressure as you wash the area with soap and water. |
Ambos tipos tienen una cubierta exterior, que se pinchó para permitir que cualquier gas refrigerante que ha permeado a través de la capa de refuerzo para escapar sin causar la ampolla de la manguera. | Both types have an outer cover, which is pricked to allow any refrigerant gas that has permeated through the reinforcement layer to escape without causing the hose to blister. |
Si la persona se pinchó el dedo con una espina del rosal, haz que toque suavemente, con la misma parte del mismo dedo que se pinchó, exactamente la misma espina. | If he pricked his finger on a thorn in the rose garden, you get him to gently touch the same part of the same finger that was pricked to the same exact thorn. |
Laura se pinchó con una espina de la rosa que estaba cortando. | Laura pricked herself with a thorn from the rose she was cutting. |
