Resultados posibles:
piense
Presente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo pensar.
piense
Presente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo pensar.

pensar

Es lástima que no se piense en ello más a menudo.
It is unfortunate that we do not refer to him more frequently.
Posiblemente también se piense en cuentas numeradas, neutralidad y funcionarios de FIFA esposados.
Maybe numbered accounts, neutrality and corrupt Swiss FIFA officials also come to mind.
Tras destacar que todos los actores financieros tienen que trabajar juntos, FRANCIA pidió que se piense cómo combinar el financiamiento para el clima y el desarrollo.
Noting that all financial actors have to work together, FRANCE called for thinking about how climate and development finance can be combined.
Sí, en nuestro Grupo político estamos a favor de una intensificación de las consultas de la sociedad civil, independientemente de qué se piense sobre este concepto.
Yes, our group is in favour of strengthening consultation with civil society, whatever your interpretation of that concept may be.
Es importante que se haga de manera adecuada y que no se piense en éxitos a corto plazo, por ejemplo en el plano nacional.
It is important that this is done in the right way and that we do not concentrate on short-term successes, for example at domestic level.
Por ello quisiera hacer un llamamiento a la buena voluntad, a que se piense en el futuro y, cómo no, a la responsabilidad.
I appeal, therefore, for good will, for consideration of the future, and, at the very least, for responsibility.
Nosotros no deberíamos pensar mucho en lo terrenal, sin embargo en ninguna parte se ha dicho que no se piense en el futuro.
We must not think too much of the earthly, yet it is not said anywhere that we should not think of the future.
En el nivel europeo es un fenómeno consistente, aunque no se piense con frecuencia en ello, pero no existen datos fiables y comparables.
It is an ongoing problem in Europe, although it is not thought of as a cost, but there are no reliable data available for analysis.
Aunque en la etapa actual no se piense introducir el concepto de daños punitivos, el texto (o las observaciones) quizás podría ser más específico al respecto.
Although there is no question of introducing the concept of punitive damages at the current stage, the text (or the commentary) should perhaps be more specific on this point.
En particular, hay que invertir suficientes recursos y la justicia económica de los niños exige que se piense de otra manera al planificar los presupuestos.
In particular, an appropriate level of resources has to be spent, and economic justice for children calls for new thinking in the way budgets are planned.
No se piense que esto representa algo muy ambicioso.
Do not think that this represents anything too ambitious.
Y no se piense que tiene que hacerlo solo.
And do not feel you have to do it alone.
La idea es controvertida pero merece que se piense en ella profundamente.
The idea is controversial but it deserves to be pondered over.
Así que ni se piense saltar la cena mientras en Venecia.
So, don't even think of skipping it while in Venice.
No quiero que se piense que está bien golpear a las chicas.
Don't want anyone to think we're okay with hitting girls.
La clave es que dejo que Claire se piense que ella está al mando.
The key is, I let Claire think she's in charge.
Da la impresión que desean ustedes que se piense que es bonito.
It makes the impression that you wish to be thought pretty.
La clave es que dejo que Claire se piense que ella está al mando.
The key is, I let Claire think she's in charge.
Qué se piense también en el conciliador social europeo.
Think also of the European social conciliator.
Sugirió que se piense en el trabajo voluntario como una contribución, como un donativo.
He recommended thinking of volunteering as a contribution, as a gift.
Palabra del día
silenciosamente