La filosofía del brahmanismo también llegó muy cerca de la comprensión de la presencia residente de los Ajustadores del Pensamiento, pero se pervirtió mediante un concepto erróneo de la verdad. | The philosophy of Brahmanism also came very near to the realization of the indwelling of the Thought Adjusters, only to become perverted through the misconception of truth. |
No confiará preciosas almas a su cuidado; porque su juicio se pervirtió mientras estaban en el error y está ahora debilitado. | He will not entrust precious souls to their care; for their judgment was perverted while in error, and is now weakened. |
La primera es la de quienes sostienen que se pervirtió el mandato original para convertirla en una operación de cambio de régimen. | The first maintains that the original mandate was perverted in order to turn it into a regime change operation. |
Al hacerlo, se pervirtió la causa del regionalismo, porque de repente se movilizó el regionalismo como una causa privada que no se podía sostener. | In so doing he perverted the cause of regionalism, because suddenly regionalism was mobilised as a private cause that it couldn't sustain. |
Mediante la Caída el gusto del hombre se pervirtió, así que él piensa que lo dulce es amargo, y lo que es amargo le es dulce. | Through the Fall the spiritual taste of man became perverted, so that he thinks what is sweet is bitter, and what is bitter is sweet. |
Al cultivar el apetito por las historias sensacionales, se pervirtió el gusto mental, y la mente no queda satisfecha a menos que se la alimente con este alimento malsano. | With the cultivation of an appetite for sensational stories the mental taste is perverted, and the mind is not satisfied unless fed upon this unwholesome food. |
La idea inicial del proyecto de nutrición se pervirtió cuando permitieron el patrocinio de cadenas de comida rápida. | The initial concept behind the nutrition project became corrupted when fast-food chains were allowed to sponsor it. |
