Resultados posibles:
permitiera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbopermitir.
permitiera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbopermitir.

permitir

Podría decir todavía más si se permitiera decir toda la verdad.
Even more I might say if to speak the entire truth were permitted me.
No está bien que se permitiera a esa gente que mostrara tal lema de ese modo peculiar.
It is wrong that people were allowed to display that slogan in that particular way.
Era alguien por quien se habría podido interesar, si alguna vez se permitiera esas cosas.
He was someone she could have allowed herself to care for, if she ever allowed such things.
Por el contrario, si se permitiera totalmente en su tiempo natural el viaje hacia esto podría ser considerablemente más severo en ustedes.
Otherwise, if allowed totally its natural time, the journey into this could be considerably harsher upon you.
El juez dictaminó que ¡no se permitiera que el jurado tomara en cuenta este aspecto de la ley en sus deliberaciones!
The judge ruled that the jury was not allowed to consider this aspect of the law in their deliberation!
Si se permitiera que su comportamiento continuara a lo largo del tiempo, éste podría tener como resultado un daño con riesgo de vida para usted y/u otros.
Your behavior, if allowed to continue over time, may result in life-threatening harm for yourself and/or others.
Si no se permitiera esa excepción a los derechos de patente, la llegada al mercado de los competidores genéricos se retardaría varios años.
If such an exception to patent rights was not permissible, the arrival on the market of generic competitors would be delayed by some years.
La Oficina de Presupuesto del Parlamento estima que las tasas de matrícula se incrementarían en un 40% si se permitiera a las universidades para establecer sin regulación gubernamental.
The Parliamentary Budget Office estimated that tuition fees would increase by 40% if universities were allowed to set them without government regulation.
Si se permitiera la expiración de las medidas, ello pondría en peligro el proceso de recuperación de dicha industria y, posiblemente, conduciría a su desaparición.
If measures were allowed to lapse, this would endanger the recovery process and possibly lead to the disappearance of the Community industry.
Si se permitiera la expiración de las medidas, ello pondría en peligro el proceso de recuperación de dicha industria y, posiblemente, conduciría a su desaparición.
If measures were allowed to lapse, this would endanger the recovery process, and possibly lead to the disappearance of the Community industry.
También votó por que se permitiera la reimportación de fármacos recetados.
He also has voted for allowing reimportation of prescription drugs.
MALASIA propuso que se permitiera usar criterios nacionales pertinentes en el marco de indicadores.
MALAYSIA proposed to allow using relevant national criteria in the indicator framework.
Parece extraño que se permitiera que alguien tomara fotografías en ese momento.
Seems odd that someone was allowed to take pictures.
Si se permitiera que se llevara a cabo un ataque como éste...
If an attack like this were to be allowed to take place...
Pidió que no se permitiera pasar a nadie.
He asked not to let anyone in.
Entonces, mi primera preocupación era que no se permitiera la desintegración del sistema.
And therefore, my first concern was that the system not be allowed to disintegrate.
HRW y AI recomendaron que se permitiera el acceso de los familiares a los presos.
HRW and AI recommended granting families access to the detained.
Ostermann preguntó al policía cómo era posible que se permitiera que estos hombres actuaran.
Ostermann asked the officer how it was possible that these men were allowed to operate.
Por tanto, recomendó que se permitiera a Tayikistán votar hasta el 30 de junio de 2004.
It therefore recommended that Tajikistan be permitted to vote until 30 June 2004.
Por consiguiente, recomendó que se permitiera a Somalia votar hasta el 30 de junio de 2006.
It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until 30 June 2006.
Palabra del día
las sombras