percatar
En esta situación, el DOC se percata de que cometió un error. | In this situation, Commerce realizes that it made an error. |
Este tipo se percata de la gente que se siente culpable. | This guy hones in on people who feel guilty. |
¡En su presencia, nadie siquiera se percata de mí! | In her presence, no one even notices me at all! |
Bien, ¿alguien se percata de algo diferente por aquí? | Okay, is anyone going to notice what's different around here? |
Sabes, eres mucho más agradable de lo que la gente se percata. | You know, you're much nicer than a lot of people realise. |
¿El amor de tu vida se percata de los pequeños cambios que haces? | Does the love of your life notice the little changes you make? |
El pasajero difícilmente se percata de estas transiciones. | These transitions are hardly noticeable to the passengers. |
Gabrielle se percata que ésta joven mujer está chorreando de pies a cabeza. | Gabrielle notices that this young woman is dripping wet, from head to toe. |
La gente ni siquiera se percata de mí hasta que yo quiera que lo haga. | Yo, people don't even notice me till I want 'em to. |
¿Solo se percata de los judíos? | Do you only notice Jews? |
La gente ni siquiera se percata de mí hasta que yo quiera que lo haga. | Yo, people don't even notice me till I want 'em to. |
El usuario no se percata de las instrucciones de advertencia o no entiende los símbolos | User does not notice warning instructions signs and/or does not understand symbols |
Posee un gran tesoro, pero, por varias circunstancias adversas, no se percata de eso. | A great treasure belongs to him but, for some contrary circumstances, he does not realize it. |
Al estudiar la historia de los fenómenos religiosos, paranormales y extrasensoriales, uno se percata de algunas conexiones extrañas. | In studying the literature of religious, paranormal and psi phenomena, one begins to note some odd connections. |
Repentinamente usted no se percata de alguna señal o presta atención a los anuncios y así pierde su sentido de dirección. | Suddenly you fail to notice signs or heed announcements and you lose your sense of direction. |
A veces estas imágenes son muy pequeñas o transparentes de forma que el usuario no se percata de su existencia. | Web beacons are sometimes extremely small or transparent images so the user is not aware of them. |
A veces estas imágenes son muy pequeñas o transparentes de forma que el usuario no se percata de su existencia. | Some times web beacons are very small or transparent images so the user is not aware of them. |
Durante el trayecto, Takashi se percata de que el corazón de Midori se acelera y que arde de fiebre. | On the way, Takashi realized that Midori's heart was racing and that she was burning with fever. |
Mediante la visión penetrativa (vipassana), la persona se percata de que todo es impermanente y así se superan el apego y el odio. | Through penetrative vision (vipassana), the person realizes that everything is impermanent and thus overcomes attachment and hatred. |
Sin embargo, no todo el mundo se percata de que los recipientes de plástico internos pueden utilizarse también en sencillos experimentos de física. | However, not everybody realises that the plastic inner containers can also be used in simple physics experiments. |
