Resultados posibles:
parara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboparar.
parara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboparar.
parará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboparar.

parar

Solo queríamos que él se parara ahí con su trombón.
We just wanted him to stand there with the trombone.
Le dijeron que se parara, y eso hizo.
He was told to stand up, and he did so.
Tuvo que asegurarse que la víctima se parara aquí el tiempo suficiente.
He'd have to make sure our victim stood there long enough.
Sí, antes de que su corazón se parara.
Yeah, that was before his heart stopped.
El médico le ordenó a su paciente que se parara frente a él.
The doctor instructed his patient to stand in front of him.
El Presidente le pidió que se parara.
The president asked him to stand. -Leo.
Sanal entonces le pidió al mismo chico que se parara en los muslos del hombre.
Sanal then asked the same boy to stand on the man's thighs.
El Presidente le pidió que se parara.
The president asked him to stand.
No sorprendió nada que el reloj se parara a la temperatura más extrema.
It was no surprise that the watch stopped working at the lowest extreme.
Solo quería que se parara.
I just wanted it to get hard.
Una parte de él siempre supo que cuando su reloj se parara, no iba a ser bonito.
Part of him always knew when his clock ran out, it wasn't gonna be pretty.
El muchacho podría aceptarlo más pronto, señor, si usted no se parara tan cerca, .
The lad might come to terms with it sooner, sir, if you weren't stood so close.
El muchacho podria aceptarlo más pronto, señor, si usted no se parara tan cerca, .
The lad might come to terms with it sooner, sir, if you weren't stood so close.
Si alguien se parara frente a ella, diría: "Lo siento, no puedo verte".
When someone stands in front of her, she'll be like, "I'm sorry, I can't see you."
El lugar donde solía estar el limpiabotas, el lugar que diseñaron para que se parara.
The place where the shine stand used to be, the place designed for him to stand.
Garantizado que se parara!
Guaranteed to stand up!
Le pedí a Aldo que fuera y se parara enfrente del mosaico para que pudiera tomar una fotografía.
I told Aldo to go and stand in front of the mosaic so I could take a picture.
Si el motor se parara, la corriente se detiene y las temperaturas del carro suben rápidamente a niveles peligrosos.
If the engine stalls, the AC stops and temperatures in the car will very quickly rise to very dangerous levels.
Creo que mucha gente desearía que hablara, se parara ante la cámara y se lo contara al mundo.
I think many people wish that he would come forward and stand up to the camera and tell the world.
Al parecer, el Secretario Privado de la Presidencia, Gustavo Alejos le pidió al señor Musa que se parara en medio de esos vientos huracanados.
It seems that the President's private secretary, Gustavo Alejos, asked Mr. Musa to stand in the midst of those hurricane winds.
Palabra del día
el tejón