Resultados posibles:
pararán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboparar.
pararan
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboparar.

parar

Muy probablemente, pocos se pararán a pensar sobre el tema antes de hablar.
Most likely, few stopped to think about the issue before speaking.
Nunca se pararán las guerras.
You'll never stop wars.
Con calma se pararán en el semáforo y esperarán si alguien está confundido con la navegación.
They will calmly stand at the traffic lights and wait if someone is confused with the navigation.
No se pararán allí a decirme lo que van a hacer y lo que no, ¿está bien?
You're not going to stand here and tell me what you are or not going to do, all right?
Al final de su discurso, explicó que los turcos están tratando de continuar sus acciones y no solo se pararán en Afrin, sino que tienen un plan largo.
At the end of his speech, he explained that the Turks are trying to continue their actions and will not only stand at Afrin, they have a long plan.
Si la solución de desbloqueo que utiliza es lenta, los vídeos se pararán constantemente para cargar, y esto puede ser incluso más molesto que tener los vídeos bloqueados.
If the unblocking solution that you are using is slow, your videos will constantly pause to buffer, and that might actually be more annoying than being completely blocked.
Sin embargo, os diremos de nuevo que nuestra tecnología es tal que tenemos el control total sobre lo que ocurre en Oriente Medio, y todas las confrontaciones se pararán pronto.
However, we will again inform you that our technology is such that we have total control over what happens in the Middle East, and all confrontations will soon be brought to a halt.
Bienamados, el 2.004 es el año en el cual los nuevos Humanos Divinos se pararán y serán contados, empezarán a hacer una marca indeleble en el tapiz de la conciencia que crea vuestro mundo.
Beloved Ones, 2004 is the year in which the new Divine Humans will stand up and be counted, will begin to make an indelible mark on the tapestry of consciousness that creates your world.
Aquellos que rechazan aceptar a YAHU´SHUA como su Señor y Salvador, el Mesías de toda la humanidad no va a ser juzgado por YAHU´SHUA sino en lugar se pararán ante Moisés que abrirá el Libro de Sentencia sin misericordia.
Those that refuse to accept YAHUSHUA as their Lord and Savior, the MESSIAH of all mankind will not be judged by YAHUSHUA but will instead stand before Moses who will open the Book of Judgment without mercy.
A los que se rehúsan a aceptar a YAHUSHUA como su Señor y Salvador, el MESÍAS de toda la humanidad no va a ser juzgado por YAHUSHUA sino en lugar se pararán ante Moisés que abrirá el Libro de Sentencia sin misericordia.
Those that refuse to accept YAHUSHUA as their Lord and Savior, the MESSIAH of all mankind will not be judged by YAHUSHUA but will instead stand before Moses who will open the Book of Judgment without mercy.
Aquellos que rechazan aceptar a YAHU ́SHUA como su Señor y Salvador, el Mesías de toda la humanidad no va a ser juzgado por YAHU ́SHUA sino en lugar se pararán ante Moisés que abrirá el Libro de Sentencia sin misericordia.
YAHUSHUA is that Savior. Those that refuse to accept YAHUSHUA as their Lord and Savior, the MESSIAH of all mankind will not be judged by YAHUSHUA but will instead stand before Moses who will open the Book of Judgment without mercy.
La clase trabajadora tiene la esperanza de que con un gobierno de Syriza los ataques que sufren se pararán y que, al menos, hasta cierto punto serán revertidos, y que algunas de las demandas del movimiento de masas serán satisfechas.
There is an expectation from the working class that under a Syriza government the massive attacks will stop and, at least, to a certain extent be reversed, and that some of the demands of the mass movement will be satisfied.
Mientras la democracia pueda ser abiertamente alabada como parte de la respuesta en la cobertura que los medios hacen de la guerra contra el terrorismo, los legítimos defensores del proceso democrático se pararán a reflexionar sobre las diferentes impresiones que prevalecen en muchos espectadores del mundo en desarrollo.
Whereas democracy may be loudly lauded as part of the answer in media coverage of the war on terrorism, genuine proponents of democratic process will pause to reflect on the mixed impressions prevalent among many audiences in the developing world.
Se pararán vuestro lado.
Dem go stand by your side.
¿Se pararán delante de Mi Hijo y dirán que sus enseñanzas han sido verdaderas a Su vista?
Shall they stand before My Son and say that their teaching has been true in His sight?
¡Yo esperaba que todos se pararan y se fueran de la sala de cine!
I was waiting for them to all stand up and walk out of the cinema!
Pronto ustedes se pararan firmes como un faro de luz que no puede más ser asaltado por las vibraciones más bajas.
Soon you will stand as a beacon of Light that cannot any longer be assailed by the lower vibrations.
Le dijimos a todos los miembros que se pararan a la pared, y llamamos a cada miembro uno a uno.
We asked all the members to stand by the wall, and told each member to come forward one at a time.
En otro incidente, en el mes de noviembre la municipalidad de Gjakovë/Ðakovica ordenó que se pararan las obras de reconstrucción alegando que carecían de licencia.
In another incident, reconstruction work in Gjakovë/Đakovica was stopped in November by the municipality, which cited lack of a license.
Los laicos y el clero se pararán delante del Padre en juicio.
Layman and clergy shall stand before the Father in judgment.
Palabra del día
el tejón