parar
Así, 500 m llevaron y se paran en el mismo sitio. | Thus 500 m drove and stand on the same site. |
No van a su hombre, se paran y miran el balón. | You don't get to your man, stand, watch the ball. |
Los trabajadores se paran en el andamio y pegan el pegamento. | Workers stand on the scaffolding and glue the glue. |
Ellos son de calidad probada y se paran todos los códigos de transparencia. | They are quality tested and stand all the codes of transparency. |
Nosotros no necesitamos de fakires que se paran de cabeza. | We have no need of fakirs who stand on their heads. |
Los pies se paran siempre un poco aparte. | The feet stand always a little apart. |
Y de todos modos no se paran en la fabricación más. | And still they do not stop on making more. |
Está nevando en Julio, los corazones de la gente se paran. | It's snowing in July, people's hearts stop. |
Una vez que se paran las máquinas, necesitan seis mese para arrancarlas. | Once these machines stop, it takes six months to reheat them. |
Tanto cristianos como musulmanes se paran a rezar ahí. | Both Christians and Muslims pause to pray there. |
Ellos también se paran conjuntos interesantes disponible, que puede ser un precio muy atractivo. | They also stand interesting sets available, which can be very attractive price. |
Ustedes saben que se paran delante en MI Nombre a través de MI Sangre. | You know to stand forth in MY Name through MY Blood. |
Porque jamás se paran a considerar lo que pensará el vecino. | Because they never comment on what the neighbors might think. |
Todos camiones se paran libre y vertical y están listo para continuar su viaje. | All trucks stand free and upright and are ready to continue their voyage. |
Algunos encienden una vela, se paran a rezar. | Some lit candles, and stopped to pray. |
Los guardias se paran en seco al escuchar la orden de Gabrielle. | The guards freeze in their tracks at Gabrielle's shouted order. |
Las imágenes pasan y se paran solo en la retina de nuestros ojos. | Images chase each other and stop just on our eye retina. |
¿Qué le pasa a los políticos que se paran al borde del abismo? | What happened to politics stopping at the water's edge? |
No soy de los que se paran, Frank. | I'm not a stander, Frank. |
Los trabajadores se paran en la plataforma de lavado, las botas se limpian con cepillos giratorios. | Workers stand on washing platform, the boots are cleaned with rotating brushes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!