Resultados posibles:
paraba
Imperfecto para el sujetoyodel verboparar.
paraba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboparar.

parar

Pensé que si todo solo se paraba estaría bien.
I thought if everything just stopped, it would be okay.
Dean solo se paraba allí con un trago y un cigarrillo.
No, Dean just stood there with a drink and a cigarette.
Cuando la música se paraba se quedaban como estatuas.
When the music stopped they remained as statues.
En 1825 se paraba aquí el escritor y el diplomático de A.S.Griboyedov.
In 1825 the writer and diplomat A.S.Griboedov here stopped.
Me quedé hasta el final, mi corazón se paraba en algunos momentos.
I stayed to the end, my heart stopping at certain moments.
Solo se paraba en el rincón con una extraña mirada en sus ojos.
Just stood in the corner with a strange look in his eyes.
Un espíritu malo se paraba en cada cabecera y ocupaba una cama.
An evil spirit would stand and occupy a bed at each headboard.
Es muy listo, la gente se paraba.
It is very clever, people stopped.
Él se paraba de vez en cuando a fotografiar con una cámara digital (parecía).
Sometimes he stopped to photograph with a digital camera (it seemed).
Parecía que la historia se paraba aquí.
It seemed that history stopped here.
Tsukune se arrodilló y acarició la cresta del animal mientras se paraba su respiración.
Tsukune knelt and stroked the animal's mane as its breathing slowed.
Solo se paraba ahí a mirarme, esperando que yo rompiera el hielo.
He just stood there, staring at me, waiting for me to break the ice.
Sentía que el corazón se paraba.
I felt that the heart stops.
Y se paraba cuando empezaba la sesión.
When it stopped, it meant that the film had started.
A menudo, mientras rezaba los salmos se paraba para añadir algo.
He would often stop to add something to the psalms while he prayed with them.
Pero no, simplemente se paraba ahí, con una pequeña sonrisa... sin decir una palabra.
But no, he'd just stand there, little smile on his face... Not say a word.
Pero no, simplemente se paraba ahí, con una pequeña sonrisa... sin decir una palabra.
But No, he'd just stand there, little smile on his face... not say a word.
Cuando vieron que la cuerda se paraba, que nos necesitaban, salieron del letargo.
When they saw the line stopped, they needed us, they all came out of the woodwork.
Al principio, Natacha se paraba en una esquina de La Habana Vieja y susurraba sus servicios a los viajeros.
At first, Natacha stood in a corner of Old Havana and whispered her services to travelers.
Como la vida siempre estaba avanzando y nunca se paraba, una no debía preocuparse ni aporrar.
As life was always moving forwards and never stood still, one should not worry or be at a loss.
Palabra del día
el tejón