originar
Asimismo, un proveedor de contenido puede recibir solicitudes de datos que se originen en otros procesos. | Similarly, a content provider can receive data requests that originate in other processes. |
En caso de cambio de versión, puede ser que se originen costes adicionales. | On a change of release, additional costs could be incurred under certain circumstances. |
Trabajemos para garantizar que los Googles y Facebooks de la próxima generación se originen en Europa. | Let us work to ensure that the next generation's Googles and Facebooks originate in Europe. |
Las partes acuerdan compartir en partes iguales los costos que se originen como consecuencia del proceso de arbitraje. | The parties agree to share equally in the arbitration costs incurred. |
Este problema es independiente del lugar donde se originen esos actos, local o internacionalmente. | The nature of this challenge is independent of whether these acts are of domestic or international origin. |
Actualmente, se restringe el movimiento entre estados de artículos reglamentados que se originen en el interior del área en cuarentena. | Currently, the interstate movement of regulated articles that originate within the quarantine area are restricted. |
Chile protegerá las indicaciones geográficas enumeradas en el Anexo 16.4.3 para su uso exclusivo en productos que se originen en Corea. | Chile shall protect the geographical indications listed in Annex 16.4.3 for their exclusive use in products originating in Korea. |
Uno de los principales es el hecho que la evolución demanda que los organismos vivos se originen de químicos inorgánicos. | One of the foremost is the fact that evolution demands that living organisms arose from non-living, inorganic chemicals. |
Los Servicios que se originen o reciban afuera del área de cobertura incluida en su plan están sujetos a cargos de roaming. | Services originated or received while outside your plan's included coverage area are subject to roaming charges. |
Corea protegerá las indicaciones geográficas enumeradas en el Anexo 16.4.4 para su uso exclusivo en los productos que se originen en Chile. | Korea shall protect the geographical indications listed in Annex 16.4.4 for their exclusive use in products originating in Chile. |
Los sonidos, las composiciones musicales, las grabaciones y los efectos de sonido que se originen en la Plataforma; | All sounds, musical compositions, recordings, and sound effects originating in the Platform; |
Se manifiesta una tormenta eléctrica, la cual causa que los rayos se originen desde el suelo y golpeen a la tormenta misma. | A thunderstorm manifests, which causes lightning to originate from the ground and strike in the thunderstorm itself. |
Así evita la aparición de zonas anaeróbicas en las que se originen gases pútridos tóxicos para todos los habitantes del acuario. | It therefore prevents the formation of anaerobic zones where rot gases develop, which are toxic for all aquarium inhabitants. |
Se trata simplemente de que las peticiones se originen en un puerto reservado (es decir, inferior al 1024). | This simply requires that requests originate from a reserved internet port (i.e. the port number has to be less than 1024). |
Los objetos que se originen en SCP-2264-B se desmaterializarán si son sacados vía SCP-2264-A. Luego se encontrará a tales objetos de vuelta en su sitio inicial. | Objects that originate from within SCP-2264-B will dematerialize if brought through SCP-2264-A. |
Se espera que la mayoría de los incentivos se originen en normativas más armonizadas entre ambos mercados incluyendo aquellas sobre sanidad alimentaria. | Most of the boost is expected to come from more harmonised regulations between the two markets, including on food safety. |
Todos los costes añadidos que se originen por ello podrán ser financiados con los recursos presupuestarios habilitados para el periodo de planificación 2000-2006. | All the additional expenditure incurred here can be financed from the budget approved for the 2000-2006 planning period. |
Retirar cualquier derecho de autor, marca comercial u otros avisos de derechos de propiedad del Sitio o del contenido, Software y otros materiales que se originen del Sitio. | Remove any copyright, trademark or other proprietary rights notice from the Site or content, Software and other materials originating from the Site. |
A través de nuestra red de agentes en los países donde se originen o destinen los embarques, usted cuenta con información detallada sobre la marcha de sus mercaderías. | Our network of agents in the departure or destination country provides the customer with detailed information to keep track of the merchandise. |
Para usar Zendesk Talk con el Web Widget, es necesario utilizar una configuración que defina cómo manejar las solicitudes de Talk que se originen en el Web Widget. | To use Zendesk Talk with the Web Widget, you need to create a configuration that defines how to handle Talk requests that originate from the Web Widget. |
