orienten
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboorientar.

orientar

¿Cómo hacer que todas las hojas se orienten horizontalmente en Excel?
How to make all sheets to landscape orientation in Excel?
Está haciendo que muchos se orienten más espiritualmente.
It is causing many to become more spiritually oriented.
Además, se espera que los ODS se orienten menos a la Ayuda Oficial al Desarrollo (AOD).
Furthermore, the SDGs are expected to be less oriented to Official Development Assistance (ODA).
Que se orienten siempre hacia la verdad y estén atentos al bien que ella contiene.
Let them always strive for truth, alert to the good which truth contains.
Los estudiantes que se orienten hacia la investigación podrán acceder a programas de doctorado.
Students who take the research track will be able to continue on to a PhD programme.
De ahí la necesidad de que los servicios se orienten a los empresarios y que existan tecnologías adecuadas.
This implies that services need to be targeted at entrepreneurs and that suitable technologies need to be available.
Es importante que todas las asignaciones y planes nacionales se coordinen estricta y eficazmente y se orienten al mismo objetivo.
It is important that all the appropriations and national plans are strictly and efficiently coordinated and targeted at the same objective.
Que los miembros de mi cuerpo se orienten con firmeza (hacia la brillantez del cerebro y la guirnalda de los seis centros).
May the limbs of my body be firmly oriented (towards the brilliance of the brains and the garland of six centres).
Se puede comprender entonces por qué se aconseja a los países del Sur que se orienten hacia el desarrollo de los servicios.
It is easy then to understand why countries of the South are advised to turn to the development of services.
El Comité exhorta al Estado parte a establecer más programas y políticas que se orienten al hombre a fin de acelerar el cambio de actitudes y comportamiento.
The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour.
Los gobiernos son responsables de establecer las políticas y la dirección, los entes reguladores son responsables de que los mercados se orienten en esa dirección.
Governments are responsible for setting policy and direction, and the regulator is responsible for ensuring that the market heads in that direction.
En este sentido, deseo que vuestras intenciones y vuestras acciones se orienten siempre al bien general de las Iglesias que se os han confiado.
In this sense, it is my hope that your intentions and your actions might always be oriented to the general wellbeing of the Churches entrusted to you.
Así que, tratando en la tienda bien toda la ropa nueva, se orienten en su sensación de confort, y no en los consejos de las amigas o consultor.
So, in the store trying on clothes, focus on your sense of comfort, and not on the advice of a friend or consultant.
Esto permitiría formular y adoptar nuevas estrategias para garantizar que las actividades del PNUD se orienten debidamente hacia los grupos más vulnerables y las necesidades más apremiantes.
This would enable new strategies to be formulated and adopted to ensure that UNDP activities are well targeted to the most vulnerable groups and the most pressing needs.
En el año 1886 en él fue construido un faro para que durante las noches los capitanes se orienten más fácilmente cuando navegan del sur y oeste al archipiélago de Murter.
In 1886, a lighthouse was constructed on it so captains could more easily orient themselves when arriving from the west or south to the Murter archipelago.
El programa concentrará su apoyo en influir en el diálogo y la elaboración de políticas de manera que las políticas sociales se orienten más hacia los grupos socialmente excluidos y los vulnerables.
The programme will sharpen its support to influence policy dialogue and development so that social policies are more oriented towards the socially excluded and the vulnerable.
La educación técnica en Chile requiere de políticas integrales y de largo plazo que no se orienten automáticamente a perfeccionar el sistema existente, sin antes debatir respecto de las fortalezas y desventajas de un modelo distinto.
Vocational-technical education in Chile requires comprehensive and long-term policies not automatically focused on improving the existing system without first discussing the strengths and weaknesses of a different model.
Al ofrecer una opción para que los estudiantes a asistentes médicos se orienten hacia los entornos rurales de atención médica, el programa busca aliviar la falta de atención médica disponible en entornos rurales.
By offering an option for physician assistant students to focus in rural health care settings, the program seeks to ease the lack of available medical care in rural environments.
Las causas de esas disparidades se encuentran mayormente en los estereotipos de género, que tienen incidencia real en que las niñas se orienten o no hacia carreras científicas o técnicas.
The causes of these disparities are to be found essentially in gender stereotypes, which unquestionably do influence a girl's decision as to whether to opt for a scientific or technical programme.
Es esencial que todos los servicios no se orienten únicamente al mercado.
It is crucial that all services are not just market-oriented.
Palabra del día
la calabaza