orienten
orientar
¿Cómo hacer que todas las hojas se orienten horizontalmente en Excel? | How to make all sheets to landscape orientation in Excel? |
Está haciendo que muchos se orienten más espiritualmente. | It is causing many to become more spiritually oriented. |
Además, se espera que los ODS se orienten menos a la Ayuda Oficial al Desarrollo (AOD). | Furthermore, the SDGs are expected to be less oriented to Official Development Assistance (ODA). |
Que se orienten siempre hacia la verdad y estén atentos al bien que ella contiene. | Let them always strive for truth, alert to the good which truth contains. |
Los estudiantes que se orienten hacia la investigación podrán acceder a programas de doctorado. | Students who take the research track will be able to continue on to a PhD programme. |
De ahí la necesidad de que los servicios se orienten a los empresarios y que existan tecnologías adecuadas. | This implies that services need to be targeted at entrepreneurs and that suitable technologies need to be available. |
Es importante que todas las asignaciones y planes nacionales se coordinen estricta y eficazmente y se orienten al mismo objetivo. | It is important that all the appropriations and national plans are strictly and efficiently coordinated and targeted at the same objective. |
Que los miembros de mi cuerpo se orienten con firmeza (hacia la brillantez del cerebro y la guirnalda de los seis centros). | May the limbs of my body be firmly oriented (towards the brilliance of the brains and the garland of six centres). |
Se puede comprender entonces por qué se aconseja a los países del Sur que se orienten hacia el desarrollo de los servicios. | It is easy then to understand why countries of the South are advised to turn to the development of services. |
El Comité exhorta al Estado parte a establecer más programas y políticas que se orienten al hombre a fin de acelerar el cambio de actitudes y comportamiento. | The Committee urges the State party to develop more programmes and policies targeted at men to accelerate the changing of attitudes and behaviour. |
Los gobiernos son responsables de establecer las políticas y la dirección, los entes reguladores son responsables de que los mercados se orienten en esa dirección. | Governments are responsible for setting policy and direction, and the regulator is responsible for ensuring that the market heads in that direction. |
En este sentido, deseo que vuestras intenciones y vuestras acciones se orienten siempre al bien general de las Iglesias que se os han confiado. | In this sense, it is my hope that your intentions and your actions might always be oriented to the general wellbeing of the Churches entrusted to you. |
Así que, tratando en la tienda bien toda la ropa nueva, se orienten en su sensación de confort, y no en los consejos de las amigas o consultor. | So, in the store trying on clothes, focus on your sense of comfort, and not on the advice of a friend or consultant. |
Esto permitiría formular y adoptar nuevas estrategias para garantizar que las actividades del PNUD se orienten debidamente hacia los grupos más vulnerables y las necesidades más apremiantes. | This would enable new strategies to be formulated and adopted to ensure that UNDP activities are well targeted to the most vulnerable groups and the most pressing needs. |
En el año 1886 en él fue construido un faro para que durante las noches los capitanes se orienten más fácilmente cuando navegan del sur y oeste al archipiélago de Murter. | In 1886, a lighthouse was constructed on it so captains could more easily orient themselves when arriving from the west or south to the Murter archipelago. |
El programa concentrará su apoyo en influir en el diálogo y la elaboración de políticas de manera que las políticas sociales se orienten más hacia los grupos socialmente excluidos y los vulnerables. | The programme will sharpen its support to influence policy dialogue and development so that social policies are more oriented towards the socially excluded and the vulnerable. |
La educación técnica en Chile requiere de políticas integrales y de largo plazo que no se orienten automáticamente a perfeccionar el sistema existente, sin antes debatir respecto de las fortalezas y desventajas de un modelo distinto. | Vocational-technical education in Chile requires comprehensive and long-term policies not automatically focused on improving the existing system without first discussing the strengths and weaknesses of a different model. |
Al ofrecer una opción para que los estudiantes a asistentes médicos se orienten hacia los entornos rurales de atención médica, el programa busca aliviar la falta de atención médica disponible en entornos rurales. | By offering an option for physician assistant students to focus in rural health care settings, the program seeks to ease the lack of available medical care in rural environments. |
Las causas de esas disparidades se encuentran mayormente en los estereotipos de género, que tienen incidencia real en que las niñas se orienten o no hacia carreras científicas o técnicas. | The causes of these disparities are to be found essentially in gender stereotypes, which unquestionably do influence a girl's decision as to whether to opt for a scientific or technical programme. |
Es esencial que todos los servicios no se orienten únicamente al mercado. | It is crucial that all services are not just market-oriented. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
