orientarían
orientar
En este sentido, ¿hacía dónde se orientarían el arte y la cultura? | In this sense, where would art and culture be heading? |
Una fuerza productiva más tecnificada tendría mejores salarios y las inversiones se orientarían a segmentos industriales prioritarios. | A more skilled productive force would have higher salaries and investments would be directed at prioritized industrial sectors. |
¿Hacia dónde se orientarían los navegantes espaciales donde solo existiera un polo magnético (Norte o Sur)? | Where the space voyagers would be oriented to, if there would be only one magnetic pole (north or south)? |
En términos generales, se orientarían hacia el fortalecimiento de las instituciones, a fin de asegurar la continuidad, coherencia y sostenibilidad del proceso de capacitación. | In general terms, they would be oriented towards institution-building to ensure the continuity, consistency and sustainability of the training process. |
Al articular referencias claras al derecho internacional humanitario, esos códigos se orientarían a limitar la disponibilidad de armas pequeñas que pudieran utilizar los agentes estatales y no estatales para cometer atrocidades. | By articulating clear references to international humanitarian law, such codes would aim to reduce the availability of small arms for State and non-State actors who use them to commit atrocities. |
En particular, los signatarios acordaron que al determinar las modalidades más eficaces de prestación de asistencia, se orientarían por las estrategias y prioridades de desarrollo establecidas por los países en desarrollo (Declaración de París). | In particular, signatories agreed that in determining the most effective modalities of aid delivery, they would be guided by development strategies and priorities established by developing countries (Paris Declaration). |
Las trayectorias vitales de los autores de los atentados de París se orientarían entre el rechazo y la ruptura, mientras que Merabet y Bathily podrían situarse en torno a las dos primeras actitudes. | The life paths of the perpetrators of the Paris attacks would be positioned somewhere between rejection and rupture, while those of Merabet and Bathily could be placed close to the first two attitudes. |
Las iniciativas que pudieran surgir de este análisis se orientarían a los resultados colectivos y al esfuerzo conjunto para lograr un cambio transformacional y ofrecer una base sólida para la alianza con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y más allá. | Initiatives that might emerge from this analysis would target collective results and joined-up effort aimed at transformational change, and offer a sound basis for partnerships with other entities of the UNDS and beyond. |
El programa estaba enfocado de tal manera que los temas de las dos primeras semanas abordasen las preocupaciones tanto de los Colaboradores lasalianos como de los Hermanos y las tres semanas finales se orientarían hacia las áreas de interés de los Hermanos. | The vision of the Program was that the topics of the first two weeks would address the concerns of Lasallian Partners and Brothers and the late three weeks areas of interest of the Brothers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!