orientar
Los nuevos formatos se orientarán principalmente a la población latina en estas ciudades. | The new formats will primarily target the Latino population in these cities. |
Las sondas de partículas se orientarán directamente al caudal de subida. | PM probes shall be oriented to face directly upstream. |
Las estrategias de comunicación se orientarán al cambio de comportamiento de los adolescentes más vulnerables. | Communication strategies will target behaviour change among vulnerable adolescents. |
Pero si quieres que tu empresa se quede en la familia, tus decisiones financieras se orientarán a asegurar su funcionamiento a largo plazo. | But if you want to keep the business in the family, your financial decisions will veer towards protecting the long-term health of your business. |
Asimismo, Humala indicó que las reservas de gas natural del Lote 88 de Camisea se orientarán prioritariamente al consumo interno y se ejecutará una política de masificación del consumo del carburante natural en los hogares. | Moreover, Humala said that reserves of natural gas from Camisea block 88 will be geared primarily for domestic consumption and run a policy of mass consumption of this natural fuel in homes. |
Se centran en capacidades técnicas, pero si se orientaran hacia participantes dedicados a causas sociales, podrían producir líderes comprometidos y capaces. | Although they focus on building technical capacities, if targeted at participants dedicated to social causes they can produce committed and capable leaders. |
Por lo tanto, es muy probable que la cadena de distribución tuviera que asumir todo el coste de las medidas para evitar que los consumidores se orientaran aún más hacia otros soportes audiovisuales, tales como los discos duros o los lápices USB. | The full cost of measures would in all likelihood therefore have to be borne by the distribution chain in order to avoid that consumers turn even more increasingly to other means of media storages such as hard discs and flash memory sticks. |
La Comisión recomendó que se orientaran estos módulos de formación hacia situaciones concretas del proceso de salidas forzosas, por ejemplo, sobre la base del estudio de una serie de casos que plantearan centralmente la cuestión de la proporcionalidad del uso de la fuerza. | The Commission is strongly in favour of these training modules focusing on specific situations arising in deportation in practice, for example based on the study of one or more cases highlighting the issue of proportionality in recourse to force. |
Nuestras acciones siempre se orientarán hacia la paz y la estabilidad sostenidas. | Our actions will always be oriented towards sustained peace and stability. |
¿En qué dirección se orientarán ahora los lineamientos del plan? | In what direction will the line of the plan be straightened out? |
Las estrategias del programa se orientarán a encarar las limitaciones de los sistemas. | Programme strategies will be directed towards addressing systems constraints. |
Irán al lugar más alto, se orientarán, y luego atacarán. | It'll make for the highest point, get its bearings, and then go on the attack. |
Los productores se orientarán, pues, hacia los productos más rentables. | As for the profitable products, the producers will indeed look for the most profitable products. |
Las sondas se orientarán en cualquier dirección respecto del flujo de gas de escape sin diluir o diluido. | The probes may be oriented in any direction relative to the raw or diluted exhaust flow. |
Las actividades de investigación estratégica multidisciplinar y de prueba de conceptos se orientarán hacia soluciones de sistemas innovadores de transporte. | Strategic multidisciplinary research and proof-of-concept activities shall address innovative transport systems solutions. |
Todas las cantidades mecánicas (fuerzas, pares) se orientarán conforme a los sistemas de ejes especificados en ISO 8855:1991. | All the mechanical quantities (forces, torques) will be orientated in accordance with the axis systems specified in ISO 8855:1991. |
Los desembolsos se orientarán primordialmente a atender las consecuencias de una prolongada sequía y a necesidades energéticas vitales. | These outlays will focus primarily on addressing the aftermath of a prolonged drought and on critical energy needs. |
En una segunda fase de apoyo, los esfuerzos se orientarán hacia la reconstrucción de la propia infraestructura de los sindicatos. | In a second phase of support, efforts will be directed to re-building the unions' own infrastructure. |
Así mismo, los recién nacidos se orientarán hacia olores que les gusten y se apartarán de los que les disgusten. | Likewise, newborns will turn toward smells they favor and turn away from bad odors. |
Para ello los vástagos centrales se orientarán por los alambres verticales, mientras que los laterales se dirigirán horizontalmente. | For this the central stems will be oriented by the vertical wires, whereas the lateral ones will be directed horizontally. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!