omitir
Si la salvaguarda no está protegida por contraseña, entonces se omitirá este paso automáticamente. | If the backup is not password protected then this step will automatically be skipped. |
Si no está presente, la pregunta se omitirá y no recibirá respuesta." | If you are not present, the question falls and you will not receive an answer.' |
Sin embargo, se llamará a onUpdate() para actualizaciones posteriores (solo se omitirá la primera vez). | However, onUpdate() will be called for subsequent updates—it is only skipped the first time. |
Antes de calcular el trabajo del ciclo, se omitirá todo punto registrado durante el arranque del motor. | Before calculating the cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted. |
Cuando se trate de la homologación de un vehículo completo, se omitirá la sección 2. | In the case of a type-approval for a whole vehicle, Section 2 shall be omitted. |
Antes de calcular el trabajo del ciclo, se omitirá todo valor de régimen y de par registrado durante el arranque del motor. | Before calculating the cycle work, any speed and torque values recorded during engine starting shall be omitted. |
Por ejemplo, si una directiva de XenApp 6.x solo contiene configuraciones de pruebas de HMR, dicha directiva se omitirá por completo porque no hay ninguna configuración equivalente respaldada en XenApp 7.6. | For example, if a XenApp 6.x policy contains only HMR test settings, that policy is completely ignored because there is no equivalent setting supported in XenApp 7.6. |
Si la línea de teléfono, el hardware de acceso telefónico y el controlador del hardware de acceso telefónico admiten la identificación del número llamado, se omitirá el número escrito aquí. | If your phone line, dial-up hardware, and driver for your dial-up hardware support the identification of the called number, then the number typed here is ignored. |
Si configura las opciones del cliente de NAP en la directiva de grupo, se omitirá toda opción configurada mediante la herramienta de línea de comandos Netsh para el cliente de NAP o la consola Configuración del cliente de NAP. | If you configure NAP client settings in Group Policy, any settings that are configured using the Netsh command-line tool for NAP client or the NAP Client Configuration Console will be ignored. |
Se omitirá la masa del conjunto a que se hace referencia en el punto 2.1, letra e). | The mass of the combination referred to in point 2.1.(e) shall be omitted. |
¿Se omitirá el último estudio de Harvard respaldado por organizaciones de salud pública, o se iniciará cambios serios? | Will the latest Harvard-backed study be ignored by major public health organizations, or will serious change be initiated? |
Si la muñeca entera es eliminada, la pregunta actual se omitirá. | If the whole doll is removed, the current question will be skipped. |
En caso de que haya espacio vacío entre las particiones, se omitirá. | If there is empty space between the partitions, it will be omitted. |
Si no se, el resto se omitirá. | If not, the rest will be omitted. |
En caso contrario, este paso de la configuración se omitirá. | Otherwise this configuration step is skipped. |
Al cumplimentar el presente formulario, se omitirá el texto entre corchetes. | When this form is completed, the text in square parentheses shall be omitted. |
Al cumplimentar el presente formulario, se omitirá el texto entre corchetes. | When this form is completed, the text in square parentheses shall be omitted |
Naturalmente, cuando tanto SPF como DKIM están deshabilitadas, el procesamiento DMARC se omitirá. | Naturally, when both SPF and DKIM are entirely disabled then DMARC processing will be skipped. |
Por lo tanto, las etiquetas de marcas conocidas conscientemente ofrece se omitirá el mercado de masas. | Thus, consciously known brand labels offers the mass market will be omitted. |
Los actuales métodos comunicado misioneros o misioneras se omitirá en el desarrollo histórico de. | The present communiqué missionary or missionary methods will be omitted on the historical development of. |
