ofrecieran
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo ofrecer.

ofrecer

Debían procurar que se ofrecieran sacrificios en todas las ciudades.
They saw to it that sacrifices were offered in all cities.
Otra posibilidad sería que algunos Estados miembros se ofrecieran voluntariamente a sufragar los gastos de interpretación.
Another possibility could be that some member States might volunteer to cover the interpretation costs.
No hemos facilitado que se ofrecieran servicios en las peores condiciones posibles, ni hemos fomentado que los trabajadores lo hicieran.
We have not made it easier to offer services on the worst possible conditions, nor have we encouraged workers to do so.
Varias delegaciones acogieron con agrado el hecho de que en el informe se ofrecieran las conclusiones de las principales evaluaciones realizadas por la Oficina de Evaluación.
Several delegations welcomed the fact that the report provided the findings of key evaluations conducted by the Evaluation Office.
Me siento tan agradecida de que mis amigas se ofrecieran voluntariamente a llevarme a mi cita y me llamaran para preguntarme cómo estaba.
I'm so grateful for my girlfriends who willingly offered to take me to my appointment and checked in on me.
Esto marcó una drástica mejora entre todas las elecciones realizadas en Filipinas hasta la fecha, en las que a menudo llevaba meses antes de que se ofrecieran los resultados finales.
This marked a drastic improvement from all Philippine elections to date where it often took months before the final election results were delivered.
Antes de que se ofrecieran estos contratos de futuros de plata, los inversionistas y comerciantes usaban los contratos de la Bolsa de Oro de Shanghái Ag (T+D) para realizar ciertas transacciones de plata.
Before these silver futures contracts were offered, investors and traders used Shanghai Gold Exchange Ag (T+D) contracts to engage in certain silver transactions.
En el mismo tono escribió a todo su reino, nombró inspectores para todo el pueblo, y ordenó a las ciudades de Judá que en cada una de ellas se ofrecieran sacrificios.
Such were the orders he published throughout his kingdom. He appointed inspectors over all the people, and he ordered the cities of Judah to offer sacrifices, each city in turn.
Los demandantes de Erspamer demandan que, aunque se ofrecieran voluntariamente para el programa de Edgewood, nunca eran adecuadamente informados de los riesgos potenciales y continúan sufriendo efectos sobre la salud debilitantes como resultado de los experimentos.
Erspamer's plaintiffs claim that, although they volunteered for the Edgewood program, they were never adequately informed of the potential risks and continue to suffer debilitating health effects as a result of the experiments.
Los demandantes de Erspamer demandan que, aunque se ofrecieran voluntariamente para el programa de Edgewood, nunca eran adecuadamente informados de los riesgos potenciales y continan sufriendo efectos sobre la salud debilitantes como resultado de los experimentos.
Erspamer's plaintiffs claim that, although they volunteered for the Edgewood program, they were never adequately informed of the potential risks and continue to suffer debilitating health effects as a result of the experiments.
Yo creo que sería útil que se ofrecieran algunas facilidades a estos diputados y estados miembros futuros para que sus visitas fueran lo más efectivas y útiles posibles.
I myself can imagine that it might, for instance, be useful if a very limited number of facilities were offered to these parliamentarians and future Member States so that their visits are as effective and useful as possible.
Para proteger más su posición, BNFL también se cercioró de incluir una cláusula en el acuerdo final que permitía la retirada de las concesiones sugeridas en caso de que se ofrecieran a cualquier otro acreedor condiciones más favorables.
In order to protect its position further, BNFL also secured the inclusion of a clause in the Final Term Sheet allowing the withdrawal of the suggested concessions in the event that any other material creditor was offered more favourable terms than BNFL.
La Comisión lamenta profundamente el que no se ofrecieran las condiciones para alentar el compromiso de todos los sectores con los asuntos vitales a decidir o para asegurar que todos los votantes contaran con toda la información disponible sobre las importantes opciones entre las que debían elegir.
The Commission deeply regrets that the conditions were not in place to encourage the engagement of all sectors in the vital questions to be decided, or to ensure that all voters had full information about the significant choices to be made.
Lo sé, pero fue bonito que se ofrecieran.
I know, but it was nice that they offered.
Otra delegación pidió que se ofrecieran nuevas aclaraciones sobre las finanzas de la organización.
Another delegation requested further clarification on the organization's finances.
Esto sucedería si se ofrecieran fondos a largo plazo a escala europea.
This would mainly come about by offering long-term funding at European level.
No existían suficientes maestros calificados, y Fidel pidió a los estudiantes que se ofrecieran como voluntarios.
There weren't enough trained teachers, so Fidel Castro asked students to volunteer.
Si se ofrecieran subsidios solamente a los partidos que siguieran esa práctica, los resultados serían inmediatos.
If subsidies were provided only for parties that followed that practice, the results would be immediate.
Si desde la Sede se ofrecieran una orientación y una dirección más claras podría lograrse una uniformidad mayor.
With clearer guidance and leadership from Headquarters, greater standardization could be achieved.
Pidieron que se ofrecieran oportunidades para fomentar la capacidad de las personas en el sector no estructurado.
They called for the provision of capacity-building opportunities to those engaged in the informal sector.
Palabra del día
el ponche de huevo