obsesiona
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboobsesionar.

obsesionar

¿Por qué creen que se obsesiona la religión con rituales?
Why do you think organized religion is obsessed with rituals?
¿Y si salimos juntos y ella se obsesiona conmigo?
What if we hooked up and she glues to me?
Ningún verdadero experto en seguridad nacional se obsesiona con un muro fronterizo.
No serious national security expert obsesses about a border wall.
Un mundo disfuncional se obsesiona con la utilidad.
A dysfunctional world becomes obsessed with utility.
No se obsesiona con la llegada, porque cada paso lo convierte en meta.
It is not obsessed with the arrival, because each step turns it into goal.
Planet Debian también se obsesiona sobre las noticias erróneas (como los apoyadores de Debian), lo cual no so nueva noticias de ninguna manera.
Planet Debian also obsesses over the wrong news (so do Debian supporters), which isn't even news at all.
Si un jugador se obsesiona con cada apuesta, si le quita dinero a su familia o asuntos importantes, no debería estar jugando.
If a player obsesses over every bet, if he takes money away from his family or any important affairs, he shouldn't be playing.
Una pastoral en clave misionera no se obsesiona por la transmisión desarticulada de una multitud de doctrinas que se intenta imponer a fuerza de insistencia.
Pastoral ministry in a missionary style is not obsessed with the disjointed transmission of a multitude of doctrines to be insistently imposed.
Tenemos un amigo quien tiene una hija que tiende a ser perfeccionista y, como un estudiante de piano, ella se obsesiona por tocar cada nota correctamente.
We have a friend whose young daughter tends to be a perfectionist and, as a piano student, she obsesses about getting every note right.
Por absurdo que suene, el tema en el que la anomalía se obsesiona sistemáticamente me lleva a creer que hay al menos una pequeña posibilidad de que sea una broma.
As absurd as it sounds, the subject matter the anomaly consistently fixates on leads me to believe there is at least a small possibility that it's a prank.
Más que la comida en sí, Gelb se obsesiona en las ambiciones y los razonamientos personales de estos chefs de reputación internacional - por qué toman sus decisiones y dónde se encuentran en estos momentos.
More than the food itself, Gelb fixates on the ambitions and inner workings of these world-renowned chefs - why they chose their path and where they stand at present.
La línea de automóviles galardonados de Mazda, diseñada meticulosamente y elaborada con destreza, es un estudio de lo que sucede cuando un fabricante de automóviles se obsesiona por los detalles minúsculos en una búsqueda constante de refinar el estándar de excelencia de la industria.
Meticulously engineered and artfully crafted, Mazda's line-up of award-winning cars are a study in what happens when an automaker obsesses over the minute details, constantly seeking to refine the industry's standard of excellence.
Lorena siempre se obsesiona con su ropa cuando sabe que va a ver a Andrés.
Lorena always obsesses over her outfit when she knows she will see Andrés.
El hombre se obsesiona con un misterio en la cinta.
The man becomes obsessed with a mystery on the tape.
Cuando se obsesiona por un tema no le interesa nada más.
When you obsessed with a subject not interested in anything else.
Tampoco se obsesiona por copiar las tendencias ni seguir a la mayoría.
Nor is obsessed by copying trends or following the majority.
En lugar de estar indignada por ellas, se obsesiona.
Instead of being revolted by them, he's obsessed with them.
Bueno, te diré algo... ¿sabes quién se obsesiona con la debilidad?
Well, I'll tell you... you know who obsesses about weakness?
Es el tipo de chica con el que la gente se obsesiona.
She's the sort of girl that people become obsessed with.
Es un hombre apuesto y la gente se obsesiona.
He's a very handsome man, and people get obsessed.
Palabra del día
poco profundo