Resultados posibles:
mudarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomudar.
mudaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomudar.

mudar

No se mudarán porque ustedes les darán el dinero.
They're not moving anymore 'cause you're giving them the money.
Luego sus hijos la venderán y se mudarán a la ciudad.
And then their children will sell it and move to the cities.
Ustedes no... no se mudarán a Londres.
You're not— you're not moving to London.
No se mudarán, y fin del asunto.
You're not leaving, and that's final.
Por ahora, los departamentos que se mudarán al número 18 de la rue Matignon serán el de marketing, ventas y comunicación.
For now, the departments making the move to number 18 Rue Matignon are marketing, sales and communication.
Me dijo que su lugar es especial, y luego se mudarán a Europa para realizar operaciones en el momento apropiado.
He told me that their place is special, and they will later move to Europe to conduct operations in the appropriate moment.
El resto de las aerolíneas SkyTeam en Heathrow (Aeroflot, Air France, Alitalia, Czech Airlines y Korean Air) se mudarán hacia la terminal 4 en noviembre.
The remaining SkyTeam carriers at Heathrow (Aeroflot, Air France, Alitalia, Czech Airlines and Korean Air) move to Terminal 4 in November.
Los que creen eso también están augurando que va a nevar en San Juan y que los Expos de Montreal se mudarán permanentemente a Puerto Rico.
Those who believe that are also predicting that it will snow in San Juan and that the Montreal Expos will move permanently to Puerto Rico.
Pero si ese tipo de corrección de los precios la hace un único país de forma unilateral, los proyectos extractivistas solo se mudarán a una nación vecina.
But if this type of price correction is only done unilaterally, in a single country, the extractive projects will simply move to a neighboring nation.
En septiembre dos hermanos se mudarán a ese país, para compartir sencillamente la vida de la gente, y también para ser un lugar de oración y acogida.
In September two brothers will go to living in that country just to share the life of people, and also to be a place of prayer and welcome.
Cuando nuestra oficina central se mude a Springfield, nuestro personal y las funciones de contabilidad también se mudarán allí, pero nuestros territorios de ventas y oficinas seguirán siendo los mismos.
With our head office moving to Springfield, our personnel and accounting functions will move there too, but our sales territories and offices will remain the same.
Ése es el atributo de algunas de estas áreas que mi socio (Lee) visita que aún están por ver las grandes poblaciones de la humanidad que se mudarán a ellas.
That is the attribute of some of these areas that my partner [Lee] visits that have yet to see the large populations of humanity move into them.
Los economistas han sabido por décadas que si el costo de los empleados crece demasiado, los empleadores comenzarán a reemplazarlos por máquinas o se mudarán a lugares donde se paguen impuestos más bajos.
Economists have known for decades that if the cost of employees gets too great, employers will start to replace them with machines or move to locations with lower taxes.
Para evitar disputas legales, si y cuando construyan el edificio, se le exigirá a los compradores del condominio firmar un acuerdo de divulgación en el que reconocen que se mudarán a lado de un lugar de funciones en vivo.
To prevent legal wranglings, if and when the project is built, condo buyers will be required to sign a disclosure agreement acknowledging they realize they are moving next door to a live performance venue.
El programa de MBA se enseñará en nuevas instalaciones en la oficina central de Putrajaya Holdings Sdn Bhd en 2013 y durante 2014 el MBA y otros programas de la universidad se mudarán a un nuevo campus prestigioso con tecnología de vanguardia en Putrajaya.
The MBA programme will be taught in a brand new facility at the headquarters of Putrajaya Holdings Sdn Bhd, in 2013, and during 2014 the MBA and other university programmes will move to a new, prestigious state-of-the-art campus at Putrajaya.
Un total de 1.835 funcionarios se mudarán al edificio sito en el número 380 de la Avenida Madison, 680 funcionarios se trasladarán al edificio Albano y 258 funcionarios lo harán al edificio de la Cooperativa Federal de Ahorros y Préstamos de las Naciones Unidas (UNFCU).
A total of 1,835 staff will move to the 380 Madison Avenue Building, 680 staff will move to the Albano Building and 258 staff will move to the United Nations Federal Credit Union (UNFCU) Building.
Una de ellas vive en la misma ciudad que lo hizo mi Madre, y ella y su esposo comprarán la casa y se mudarán, en los meses siguientes.
One of them lives in the same town that Mom did, and she and her husband will be buying the house and moving in, in the next few months.
Mi padre hizo que se mudaran a la torre, afuera.
My father made them move out to the keep, outside.
¿Te sorprendió de que ella y Daniel se mudaran juntos tan rápido?
Were you surprised that she and Daniel moved in together so quickly?
Bebé, ustedes no se mudaran a los suburbios.
Baby, you're not moving to the suburbs.
Palabra del día
la huella