movilizar
Esto significa que no se movilizará a través del suelo. | This means it will not move through soil. |
Este Parlamento se ha movilizado y se movilizará siempre a su favor. | This Parliament has acted and will always act in support of them. |
¿Cómo se movilizará su hijo en la comunidad, y cómo llegará al trabajo y a las citas? | How will your child access the community or get to work or appointments? |
Una porción del plutonio en los pulmones se movilizará a otras partes del cuerpo, principalmente a los huesos y el hígado. | Some of the trapped plutonium will move to other parts of your body, mainly your bones and liver. |
Se emprenderá una campaña en los medios de difusión y se movilizará a las organizaciones de la sociedad civil para crear conciencia acerca de las cuestiones relacionadas con los derechos del niño. | A mass media campaign will be launched and civil society organizations mobilized to raise awareness of child rights issues. |
Con cargo al presupuesto general de la Unión Europea relativo al ejercicio financiero 2005, se movilizará el Fondo por un importe de 92880830 EUR en créditos de compromiso. | The Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 92880830 in commitment appropriations from the general budget of the European Union for the financial year 2005. |
Cuando se deposita en el suelo, la 4,4'- metilendianilina se adherirá fuertemente a éste, por lo que no se movilizará muy rápidamente con el agua de lluvia hacia el agua subterránea. | When deposited on soil, 4,4'- methylenedianiline will become strongly attached to it and, as a result, will not move quickly with rainwater into deeper groundwater. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio presupuestario 2007, se movilizará el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización por una cuantía total de 14794688 EUR. | For the general budget of the European Union for the financial year 2007, the European Globalisation Adjustment Fund shall be mobilised for a total amount of EUR 14794688. |
Gestionado por el artista Doug Aitken, Station to Station se movilizará en tren y hará nueve paradas: Nueva York, Pittsburgh, Chicago, Minneapolis/St.Paul, Santa Fe, Winslow, Barstow, Los Angeles y San Francisco. | Organised by the artist Doug Aitken, Station to Station moves by train and will make nine stops: New York, Pittsburgh, Chicago, Minneapolis/St.Paul, Santa Fe, Winslow, Barstow, Los Angeles and San Francisco. |
Con cargo al presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2005 se movilizará la suma de 5667578 EUR en créditos de compromiso del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea. | The European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 5667578 in commitment appropriations from the general budget of the European Union for the financial year 2005. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2014, se movilizará el Fondo de Solidaridad por un importe de 79726440 EUR en créditos de compromiso. | For the general budget of the European Union for the financial year 2014, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 79726440 in commitment appropriations. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2015, se movilizará el Fondo de Solidaridad por un importe de 79726440 EUR en créditos de pago. | For the general budget of the European Union for the financial year 2015, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 79726440 in payment appropriations |
Con cargo al presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2006, se movilizará el Fondo por un importe de 106357627 EUR en créditos de compromiso y de pago. | For the general budget of the European Union for the financial year 2006, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 106357627 in commitment and payment appropriations. |
De ahí, Estados Unidos se haría pasar por la víctima de tal respuesta y se movilizará para hacer lo que Trump amenazó tan descaradamente ante la ONU: el exterminio de un país entero y su pueblo. | The U.S. would then pose as the victim, and move in to do what Trump so baldly threatened at the UN—the wiping out of an entire country and its people. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio presupuestario 2015, se movilizará una suma de 46998528 EUR en créditos de pago con cargo al Fondo de Solidaridad de la Unión Europea. | For the general budget of the European Union for the financial year 2015, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 46998528 in payment appropriations. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio presupuestario 2014, se movilizará una suma de 46998528 EUR en créditos de compromiso con cargo al Fondo de Solidaridad de la Unión Europea. | For the general budget of the European Union for the financial year 2014, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 46998528 in commitment appropriations. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2015, se movilizará el Fondo de Solidaridad por un importe de 66505850 EUR en créditos de compromiso y de pago. | For the general budget of the European Union for the financial year 2015, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 66505850 in commitment and payment appropriations. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2011, se movilizará el Fondo de Solidaridad por un importe de 182388893 EUR en créditos de compromiso y de pago. | For the general budget of the European Union for the financial year 2011, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 182388893 in commitment and payment appropriations. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2011, se movilizará el Fondo de Solidaridad por un importe de 19546647 EUR en créditos de compromiso y de pago. | For the general budget of the European Union for the financial year 2011, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 19546647 in commitment and payment appropriations. |
En el marco del presupuesto general de la Unión Europea para el ejercicio 2012, se movilizará el Fondo de Solidaridad por un importe de 670192359 EUR en créditos de compromiso y de pago. | For the general budget of the European Union for the financial year 2012, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 670192359 in commitment and payment appropriations. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!