movilizar
Una vez que esté en la habitación del hospital, deberá tener más cuidado cuando se movilice. | Once you are in the hospital room, you will need to exercise more caution when moving around. |
Verifique que el baño y el resto de la casa sean seguros para que usted se movilice. | Ensure that your bathroom and the rest of your house are safe for you to move around in. |
La persona puede recibir un laxante para ayudar a que la cera se movilice rápidamente a través del estómago e intestinos. | The person may receive a laxative to help the wax move quickly through the stomach and intestines. |
No hay fibra íntima personal que no se movilice ante la experiencia de recorrer esas latitudes. | There is not personal intimate fiber that is not mobilized in the face of the experience of traveling those latitudes. |
Los estudios de laboratorio han demostrado que es probable que el HMX se movilice desde el suelo al agua subterránea, especialmente en suelos arenosos. | Laboratory studies show that HMX is likely to move from soil into groundwater, particularly in sandy soils. |
El cerebro, una enorme red compleja de interacciones entre neuronas, una cierta entidad inmaterial, da instrucciones para que se movilice algo material. | The brain, an enormous complex net of interactions between neurons, a certain non-material entity, gives instructions in order to move something which is material. |
Siempre buscara alguna salida, a menos que la clase trabajadora a nivel internacional se movilice para derrocar al sistema, estableciendo en su lugar el socialismo. | It will always try to find a way out, unless the working class internationally moves to overthrow the system and to put socialism in its place. |
En este sentido, cuanto más se experimenta presión para realizar una actividad exigente, más probable es que se movilice y refuerce la pasión de tipo obsesiva. | In this sense, the more pressure a worker experiences to perform a demanding activity, the more likely he/she is to mobilize and reinforce obsessive passion. |
Quisiéramos una línea presupuestaria clara que permita que la ayuda relacionada con el comercio se movilice más fácilmente y sea más visible y accesible para los países en vías de desarrollo. | We would like a clear budget line so that aid for trade is more easily mobilised, more visible and more accessible to the developing countries. |
Los planes incluyen la interconexión y sincronización de los semáforos a lo largo de El Cajon Boulevard para permitir que los autobuses—y el tráfico general—se movilice por las intersecciones eficientemente. | Plans call for interconnecting and synchronizing the traffic signals along El Cajon Boulevard to enable the buses–as well as general traffic–to move through intersections efficiently. |
Pero a menos que el movimiento sindical se movilice en defensa de los oprimidos, estas expresiones aisladas serán impotentes contra los capitalistas y sus fuerzas represivas, llevando a una mayor desesperanza. | But unless the labor movement actively mobilizes in defense of the oppressed, such atomized outbursts will remain powerless against the capitalists and their repressive forces, leading to more despair. |
Pero es completamente necesario incorporar a esta lucha a la clase obrera, y que ésta se movilice de manera unitaria junto a la juventud y los sectores de la capas medias que ya lo están. | But it is urgently needed to bring this struggle to the working class, in a united way to bring together the youth and sectors of the middle layers that are already radicalised and in struggle. |
Portugal es muy consciente del valor y la importancia de que se movilice ese fondo en aquellos casos en que los desastres que nos afectan adquieren una escala que hace necesaria la solidaridad de la Unión y de nuestros otros socios. | Portugal is well aware of the value and importance of mobilising this fund when the disasters that strike us reach a scale that requires the solidarity of the Union and our other partners. |
Cuando el cobre se libera al suelo, puede adherirse fuertemente a la materia orgánica y a otros componentes (por ejemplo, arcilla, arena, etc.) en las capas superficiales del suelo y puede que no se movilice muy lejos cuando es liberado. | When copper is released into soil, it can become strongly attached to the organic material and other components (e.g., clay, sand, etc.) in the top layers of soil and may not move very far when it is released. |
Cuanta más gente se movilice, más fuerte será su posición. | The more people you can mobilize, the stronger your position. |
El entrenamiento es inútil a menos que un ejército se movilice. | Training is useless unless an army is mobilized. |
Por consiguiente, la Comisión propone que se movilice un importe de 1809434 EUR. | The Commission, therefore, proposes to mobilise an amount of EUR 1809434. |
No basta con que el Parlamento Europeo se comprometa y se movilice. | For the European Parliament to commit itself and mobilise itself is not enough. |
Además, es necesario que se movilice capital privado para la inversión en esas esferas. | In addition, there is a need to mobilize private capital for investment in these areas. |
No basta que el pueblo se movilice para acceder al poder del Estado. | It is not enough for people to mobilize to gain state power. |
