montaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomontar.

montar

En 1926, los archivadores aún se montaban a mano.
In 1926, binders were still assembled by hand.
No se producían nuevas purgas en Rusia, si bien se montaban juicios de esta índole en Budapest, Praga y Sofía.
There were no new purge trials in Russia, although such trials were staged in Budapest, Prague, and Sofia.
El tamborilero dijo que para diversión él, Koresh, y uno de sus amigos músico algunas veces se montaban en los carritos en el lodo y la tierra.
The drummer said that for fun he, Koresh, and a musician friend of his sometimes rode around on go-carts out in the mud and the dirt.
Hasta ahora, VWS construía buques de 2100-3000 TEU y de 197-237 m de eslora. Estos buques se montaban a partir de 95-111 secciones de acero de hasta 16 m de longitud.
Up to now, VW produced ships between 2100 and 3000 TEU and with a length of 197 to 237 m. These vessels were built out of between 95 and 111 steel sections of up to 16 m in length.
Dos tubos lanzatorpedos, se montaban a mitad del barco en las bandas (posteriormente, en montajes múltiples).
Two tube mountings (later on, multiple mountings) were generally found amidships.
Vestigios posteriores datan de la época romana e incluyen una calzada con columnas entre las que se montaban tiendas.
Later vestiges date from the Roman epoch and include a colonnaded road lined with shops.
Anteriormente, las máquinas se montaban en Roubaix y se transportaban en camión a los otros centros de datos.
Actually, the machines used to be assembled in Roubaix and then sent to distant data centers.
Se corrigió un error que causaba la carga inadecuada de algunas cintas cuando éstas se montaban en una unidad de disco.
Fixed a bug that caused some tapes not to load properly when mounted on a disk drive.
Teentitan se perdió en un bosque misterioso y descubrió un tesoro de diamantes que se montaban guardia por los animales peligrosos.
Teentitan got lost in a mysterious forest and he found out a treasure of diamonds which was stood guard by dangerous animals.
Gracias a la formación automática del fondo, estas nuevas cajas se montaban con mayor facilidad y de una manera más ergonómica.
Thanks to the automatic bottom, the new boxes were easy to raise and assemble in an ergonomically way.
Mi teoría es que esta técnica proviene de antiguas fiestas privadas que se montaban los militares con alguna chica que encontraban por ahí.
My theory is that this technique comes from old private parties that mounted the military with some girl they found out there.
Las piezas se montaban sobre trineos de madera que luego eran remolcados por bueyes o por hombres, como se puede ver en algunos papiros y relieves encontrados.
The pieces were mounted over wooden sledges that were pushed by bullocks or by men, as can be found in some papyrus and reliefs.
Aunque los teatros eran escenarios de madera efímeros que se montaban y desmontaban en función de los espectáculos organizados, la corte seguía sin tener su propia ópera.
While theaters were improvised wooden stages set up and taken down according to the organized shows, the court still did not have its own opera.
Los martes y miercoles, se ajustaba el encofrado, se instalaba la armadura y se montaban las vaínas y los tendones en el encofrado.
On Tuesdays and Wednesdays, the formwork was aligned, the reinforcement was installed and the ducts and tendons were installed in the formwork.
Dichas figuras, que en ocasiones crean una procesión, se montaban sobre cintas que se movían por el escenario y estaban operadas por un mecanismo más o menos complicado de dientes y engranajes.
Such figures, often creating a procession, were mounted on belts that moved across the stage and were operated by a more or less complicated mechanism of cogs and gears.
Se construyeron plataformas elevadas especiales, a lo largo de la estructura en las que perfiladoras móviles y máquinas de curvado producían bandejas de metal que se montaban, casi inmediatamente, en la estructura del edificio.
Special, elevated platforms were built alongside the structure where Kalzip mobile roll formers and curving machines produced metal sheets that were mounted almost immediately onto the building frame.
El Larynx fue uno de los primeros misiles que se montaban sobre la estructura pequeño monoplano controlado remotamente. Estos se probaron entre los años 1927 y 1929 por la Royal Navy.
The Larynx was one of the first missiles mounted on a small structure of a small monoplane which was controlled remotely These were tested in 1927 and 1929 by the British Royal Navy.
La película muestra la administración de la galería y los trabajadores, el laboratorio de conservación, tours docentes y cómo se montaban las exhibiciones de Leonardo Da Vinci, J. M. W. Turner y Tiziano en 2011–2012.
The film shows the gallery administration and staff at work, the conservation laboratory, docent tours, and the mounting of Leonardo Da Vinci, J. M. W. Turner, and Titian exhibitions in 2011–2012.
La segunda imagen, presente en múltiples calles de Kolkata, eran los restaurantes que se montaban en las aceras, protegidos bajo un plástico y ofreciendo gran diversidad de menús a los transeúntes que normalmente hacían la comida de pie.
The second image, present in multiple streets of Kolkata, were the restaurants that were gotten on in the pavements, protected under a plastic and offering great diversity of menus to the passers-by that normally made the food standing.
Se montaban en esos vehículos suyos de 16 cilindros que consumen la mitad del petróleo de la CUJAE.
They drove to court in those 16-cylinder cars of theirs that guzzle half the fuel that CUJAE uses.
Palabra del día
la capa